Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

16:1 Attulerunt igitur arcam Dei, et constituerunt eam in medio tabernaculi quod tetenderat ei David : et obtulerunt holocausta et pacifica coram Deo.

16:1 Entraron el Arca de Dios y la colocaron en medio del Tabernáculo que David había erigido para ella; y ofrecieron ante Dios holocaustos y sacrificios pacíficos.

16:2 Cumque complesset David offerens holocausta et pacifica, benedixit populo in nomine Domini.

16:2 Cuando David hubo acabado de ofrecer los holocaustos y los sacrificios pacíficos, bendijo al pueblo en nombre de Yahvé,

16:3 Et divisit universis per singulos, a viro usque ad mulierem, tortam panis, et partem assæ carnis bubalæ, et frixam oleo similam.

16:3 y distribuyó a toda la gente de Israel, hombres y mujeres, a cada uno, una torta de pan, una porción de carne y un pastel de uvas pasas.

16:4 Constituitque coram arca Domini de Levitis, qui ministrarent, et recordarentur operum ejus, et glorificarent atque laudarent Dominum Deum Israël :

16:4 Y puso levitas que habían de hacer el servicio delante del Arca de Yahvé, invocando, alabando y ensalzando a Yahvé, el Dios de Israel.

16:5 Asaph principem, et secundum ejus Zachariam : porro Jahiel, et Semiramoth, et Jehiel, et Mathathiam, et Eliab, et Banaiam, et Obededom : Jehiel super organa psalterii et lyras : Asaph autem ut cymbalis personaret :

16:5 Asaf era el jefe; después de él, Zacarías, Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Banaías, Obededom y Jeiel, que tenían salterios y cítaras. Asaf hacía sonar los címbalos.

16:6 Banaiam vero et Jaziel sacerdotes canere tuba jugiter coram arca fœderis Domini.

16:6 Los sacerdotes Banaías y Jahaziel estaban con trompetas continuamente delante del Arca de la Alianza de Yahvé.

16:7 In illo die fecit David principem ad confitendum Domino Asaph et fratres ejus :

16:7 Entonces, en aquel día, David dio por primera vez (este himno) en manos de Asaf y de sus hermanos para que alabasen a Yahvé:

16:8 Confitemini Domino, et invocate nomen ejus : notas facite in populis adinventiones ejus.

16:8 “¡Alabad a Yahvé, invocad su nombre; pregonad a las naciones sus proezas!

16:9 Cantate ei, et psallite ei, et narrate omnia mirabilia ejus.

16:9 ¡Cantadle, tañed salmos en su honor; narrad todas sus maravillas!

16:10 Laudate nomen sanctum ejus : lætetur cor quærentium Dominum.

16:10 ¡Gloriaos en su santo Nombre; alégrese el corazón de los que buscan a Yahvé!

16:11 Quærite Dominum, et virtutem ejus : quærite faciem ejus semper.

16:11 ¡Buscad a Yahvé y su fortaleza; buscad de continuo su Rostro!

16:12 Recordamini mirabilium ejus quæ fecit ; signorum illius, et judiciorum oris ejus,

16:12 ¡Acordaos de las maravillas que Él ha hecho, de sus prodigios y de los juicios de su boca,

16:13 semen Israël servi ejus, filii Jacob electi ejus.

16:13 oh hijos de Israel, su siervo, descendientes de Jacob, sus elegidos!

16:14 Ipse Dominus Deus noster : in universa terra judicia ejus.

16:14 Él es Yahvé, Dios nuestro; Él es quien juzga toda la tierra.

16:15 Recordamini in sempiternum pacti ejus : sermonis quem præcepit in mille generationes,

16:15 Recordad para siempre su Alianza, la palabra valedera para mil generaciones;

16:16 quem pepigit cum Abraham, et juramenti illius cum Isaac.

16:16 el pacto que firmó con Abrahán, y el juramento que prestó a Isaac.

16:17 Et constituit illud Jacob in præceptum, et Israël in pactum sempiternum,

16:17 Lo estableció para Jacob como ley, y para Israel como alianza eterna;

16:18 dicens : Tibi dabo terram Chanaan, funiculum hæreditatis vestræ :

16:18 diciendo: “Te daré el país de Canaán, como parte de vuestra herencia.”

16:19 cum essent pauci numero, parvi et coloni ejus.

16:19 Cuando erais escasa gente, poco numerosos, y extranjeros en el país;

16:20 Et transierunt de gente in gentem, et de regno ad populum alterum.

16:20 cuando iban de una nación a otra, y de un reino a otro pueblo,

16:21 Non dimisit quemquam calumniari eos, sed increpavit pro eis reges.

16:21 no permitió que nadie los oprimiese. Por amor de ellos castigó a reyes;

16:22 Nolite tangere christos meos, et in prophetis meis nolite malignari.

16:22 “¡No toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas!”

16:23 Cantate Domino omnis terra ; annuntiate ex die in diem salutare ejus :

16:23 Cantad a Yahvé, oh tierra toda, anunciad de día en día su salvación.

16:24 narrate in gentibus gloriam ejus ; in cunctis populis mirabilia ejus.

16:24 Narrad entre las naciones su gloria, sus maravillas a todos los pueblos.

16:25 Quia magnus Dominus, et laudabilis nimis, et horribilis super omnes deos.

16:25 Pues grande es Yahvé, y digno de toda alabanza; y más temible que todos los dioses.

16:26 Omnes enim dii populorum idola : Dominus autem cælos fecit.

16:26 Porque ídolos son todos los dioses de los pueblos. Yahvé ha creado los cielos;

16:27 Confessio et magnificentia coram eo : fortitudo et gaudium in loco ejus.

16:27 gloria y majestad están ante Él, fortaleza y alegría, en su Morada.

16:28 Afferte Domino, familiæ populorum : afferte Domino gloriam et imperium.

16:28 Tributad a Yahvé, oh familias de los pueblos, dad a Yahvé la gloria y el poder!

16:29 Date Domino gloriam ; nomini ejus levate sacrificium, et venite in conspectu ejus : et adorate Dominum in decore sancto.

16:29 ¡Tributad a Yahvé la gloria de su Nombre! ¡Traed ofrendas, y presentaos delante de Él! ¡Adorad a Yahvé con adorno sagrado!

16:30 Commoveatur a facie ejus omnis terra : ipse enim fundavit orbem immobilem.

16:30 ¡Conmuévase ante Él toda la tierra! Firme está el orbe, y no será conmovido.

16:31 Lætentur cæli, et exultet terra, et dicant in nationibus : Dominus regnavit.

16:31 ¡Regocíjense los cielos, y alégrese la tierra; digan los gentiles: “¡Yahvé es rey!”

16:32 Tonet mare et plenitudo ejus ; exultent agri, et omnia quæ in eis sunt.

16:32 ¡Brame el mar, y cuanto lo llena! ¡Salten de júbilo los campos, y cuanto en ellos existe!

16:33 Tunc laudabunt ligna saltus coram Domino : quia venit judicare terram.

16:33 Prorrumpan en gritos de alegría los árboles de la selva, ante Yahvé; pues viene a juzgar la tierra.

16:34 Confitemini Domino, quoniam bonus : quoniam in æternum misericordia ejus.

16:34 ¡Alabad a Yahvé, porque Él es bueno, porque es eterna su misericordia!

16:35 Et dicite : Salva nos, Deus salvator noster, et congrega nos, et erue de gentibus : ut confiteamur nomini sancto tuo, et exultemus in carminibus tuis.

16:35 Y decid: “¡Sálvanos, oh Dios de nuestra salvación; reúnenos y líbranos de las naciones, para que celebremos tu santo Nombre, y nos gloriemos, cantando tus alabanzas!

16:36 Benedictus Dominus Deus Israël, ab æterno usque in æternum. Et dicat omnis populo : Amen, et hymnum Domino.

16:36 Bendito sea Yahvé, el Dios de Israel, por eternidad de eternidades.” Y todo el pueblo dijo: “Amén”, y alabó a Yahvé.

16:37 Reliquit itaque ibi coram arca fœderis Domini Asaph et fratres ejus, ut ministrarent in conspectu arcæ jugiter per singulos dies, et vices suas.

16:37 Entonces dejó (David) allí, delante del Arca de la Alianza de Yahvé, a Asaf y sus hermanos, para el servicio continuo delante del Arca, según el reglamento de cada día;

16:38 Porro Obededom, et fratres ejus sexaginta octo : et Obededom filium Idithun, et Hosa, constituit janitores ;

16:38 y a Obededom, con sus hermanos, en número de sesenta y ocho; y a Obededom, hijo de Iditún, y a Hosá, como porteros;

16:39 Sadoc autem sacerdotem, et fratres ejus sacerdotes, coram tabernaculo Domini in excelso quod erat in Gabaon,

16:39 asimismo a Sadoc, el sacerdote, y sus hermanos, los sacerdotes, delante de la Morada de Yahvé, en la altura de Gabaón,

16:40 ut offerrent holocausta Domino super altare holocautomatis jugiter, mane et vespere, juxta omnia quæ scripta sunt in lege Domini, quam præcepit Israëli.

16:40 para que ofreciesen continuamente holocaustos a Yahvé en el altar del holocausto, por la mañana y por la tarde, según todo lo dispuesto en la Ley de Yahvé, que Él había prescrito a Israel.

16:41 Et post eum Heman, et Idithun, et reliquos electos, unumquemque vocabulo suo ad confitendum Domino, quoniam in æternum misericordia ejus.

16:41 Con ellos (estableció) a Hemán y a Iditún, y a los otros escogidos y nominalmente designados, para alabar a Yahvé: “Porque su misericordia es eterna.”

16:42 Heman quoque et Idithun canentes tuba, et quatientes cymbala et omnia musicorum organa ad canendum Deo : filios autem Idithun fecit esse portarios.

16:42 Con ellos estaban, pues, Hemán e Iditún, que tenían las trompetas y los címbalos para cuantos los tocaban, y los instrumentos para los cánticos de Dios. Los hijos de Iditún eran porteros.

16:43 Reversusque est omnis populus in domum suam : et David, ut benediceret etiam domui suæ.

16:43 Luego todo el pueblo se fue, cada cual a su casa; también David se volvió para bendecir su casa.