Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

102:1 Ipsi David. Benedic, anima mea, Domino, et omnia quæ intra me sunt nomini sancto ejus.

102:1 De David. Bendice a Yahvé, alma mía, y todo cuanto hay en mí bendiga su santo Nombre.

102:2 Benedic, anima mea, Domino, et noli oblivisci omnes retributiones ejus.

102:2 Bendice a Yahvé, alma mía, y no quieras olvidar todos sus favores.

102:3 Qui propitiatur omnibus iniquitatibus tuis ; qui sanat omnes infirmitates tuas :

102:3 Es Él quien perdona todas tus culpas, quien sana todas tus dolencias.

102:4 qui redimit de interitu vitam tuam ; qui coronat te in misericordia et miserationibus :

102:4 Él rescata de la muerte tu vida, Él te corona de bondad y misericordia.

102:5 qui replet in bonis desiderium tuum ; renovabitur ut aquilæ juventus tua :

102:5 Él harta de bienes tu vida; tu juventud se renueva como la del águila.

102:6 faciens misericordias Dominus, et judicium omnibus injuriam patientibus.

102:6 Yahvé practica la rectitud y a todos los oprimidos hace justicia.

102:7 Notas fecit vias suas Moysi ; filiis Israël voluntates suas.

102:7 Hizo conocer sus caminos a Moisés y a los hijos de Israel sus hazañas.

102:8 Miserator et misericors Dominus : longanimis, et multum misericors.

102:8 Misericordioso y benigno es Yahvé, tarde en airarse y lleno de clemencia.

102:9 Non in perpetuum irascetur, neque in æternum comminabitur.

102:9 No está siempre acusando, ni guarda rencor para siempre.

102:10 Non secundum peccata nostra fecit nobis, neque secundum iniquitates nostras retribuit nobis.

102:10 No nos trata conforme a nuestros pecados, ni nos paga según nuestras iniquidades.

102:11 Quoniam secundum altitudinem cæli a terra, corroboravit misericordiam suam super timentes se ;

102:11 Pues cuanto se alza el cielo sobre la tierra, tanto prevalece su misericordia para los que le temen.

102:12 quantum distat ortus ab occidente, longe fecit a nobis iniquitates nostras.

102:12 Cuanto dista el Oriente del Occidente, tan lejos echa de nosotros nuestros delitos.

102:13 Quomodo miseretur pater filiorum, misertus est Dominus timentibus se.

102:13 Como un padre que se apiada de sus hijos, así Yahvé se compadece de los que le temen.

102:14 Quoniam ipse cognovit figmentum nostrum ; recordatus est quoniam pulvis sumus.

102:14 Porque Él sabe de qué estamos formados: Él recuerda que somos polvo.

102:15 Homo, sicut fœnum dies ejus ; tamquam flos agri, sic efflorebit :

102:15 Los días del hombre son como el heno; como la flor del campo, así florece.

102:16 quoniam spiritus pertransibit in illo, et non subsistet, et non cognoscet amplius locum suum.

102:16 Apenas le roza el viento, y ya no existe; y ni siquiera se conoce el espacio que ocupó.

102:17 Misericordia autem Domini ab æterno, et usque in æternum super timentes eum. Et justitia illius in filios filiorum,

102:17 Mas la misericordia de Yahvé permanece [desde la eternidad y] hasta la eternidad, con los que le temen, y su protección, hasta los hijos de los hijos,

102:18 his qui servant testamentum ejus, et memores sunt mandatorum ipsius ad faciendum ea.

102:18 de los que conservan su alianza y recuerdan sus preceptos para cumplirlos.

102:19 Dominus in cælo paravit sedem suam, et regnum ipsius omnibus dominabitur.

102:19 Yahvé tiene establecido su trono en el cielo, y su Reino gobernará el universo.

102:20 Benedicite Domino, omnes angeli ejus : potentes virtute, facientes verbum illius, ad audiendam vocem sermonum ejus.

102:20 Bendecid a Yahvé todos sus ángeles, héroes poderosos que ejecutáis sus mandatos en cumplimiento de su palabra.

102:21 Benedicite Domino, omnes virtutes ejus ; ministri ejus, qui facitis voluntatem ejus.

102:21 Bendecid a Yahvé todos sus ejércitos, ministros suyos que hacéis su voluntad.

102:22 Benedicite Domino, omnia opera ejus : in omni loco dominationis ejus, benedic, anima mea, Domino.

102:22 Bendecid a Yahvé todas sus obras, en todos los lugares de su imperio. Bendice tú, alma mía, a Yahvé.