Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

48:1 In finem, filiis Core. Psalmus.

48:1 Al maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo.

48:2 Audite hæc, omnes gentes ; auribus percipite, omnes qui habitatis orbem :

48:2 Oíd esto, naciones todas, escuchad, moradores todos del orbe,

48:3 quique terrigenæ et filii hominum, simul in unum dives et pauper.

48:3 así plebeyos como nobles, ricos tanto como pobres.

48:4 Os meum loquetur sapientiam, et meditatio cordis mei prudentiam.

48:4 Mi boca proferirá sabiduría, y la meditación de mi corazón, inteligencia.

48:5 Inclinabo in parabolam aurem meam ; aperiam in psalterio propositionem meam.

48:5 Inclinaré mi oído a la parábola, y al son de la cítara propondré mi enigma.

48:6 Cur timebo in die mala ? iniquitas calcanei mei circumdabit me.

48:6 ¿Por qué he de temer yo en los días malos, cuando me rodea la malicia de los que me asechan,

48:7 Qui confidunt in virtute sua, et in multitudine divitiarum suarum, gloriantur.

48:7 los que confían en sus recursos y se glorían de la abundancia de sus riquezas?

48:8 Frater non redimit, redimet homo : non dabit Deo placationem suam,

48:8 Pues nadie podrá librarse a sí mismo, ni dar a Dios un precio por su redención

48:9 et pretium redemptionis animæ suæ. Et laborabit in æternum ;

48:9 —demasiado caro es el rescate de la vida— ni logrará nunca seguir viviendo por siempre

48:10 et vivet adhuc in finem.

48:10 sin ver la muerte.

48:11 Non videbit interitum, cum viderit sapientes morientes : simul insipiens et stultus peribunt. Et relinquent alienis divitias suas,

48:11 Pues verá que los sabios mueren, e igualmente perecen el insensato y el necio, dejando sus riquezas a extraños.

48:12 et sepulchra eorum domus illorum in æternum ; tabernacula eorum in progenie et progenie : vocaverunt nomina sua in terris suis.

48:12 Los sepulcros son sus mansiones para siempre, sus moradas de generación en generación, por más que hayan dado a las tierras sus nombres.

48:13 Et homo, cum in honore esset, non intellexit. Comparatus est jumentis insipientibus, et similis factus est illis.

48:13 Porque el hombre no permanece en su opulencia; desaparece como los brutos.

48:14 Hæc via illorum scandalum ipsis ; et postea in ore suo complacebunt.

48:14 Tal es la senda de los que estultamente confían, y tal el fin de los que se glorían de su suerte.

48:15 Sicut oves in inferno positi sunt : mors depascet eos. Et dominabuntur eorum justi in matutino ; et auxilium eorum veterascet in inferno a gloria eorum.

48:15 Como ovejas son echados al sepulcro; su pastor es la muerte, y a la mañana los justos dominarán sobre ellos. Pronto su figura se volverá un desecho, y el sepulcro será su casa.

48:16 Verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi, cum acceperit me.

48:16 Pero mi vida Dios la librará de la tumba, porque Él me tomará consigo.

48:17 Ne timueris cum dives factus fuerit homo, et cum multiplicata fuerit gloria domus ejus :

48:17 No temas si alguno se enriquece, si aumenta la opulencia de su casa;

48:18 quoniam, cum interierit, non sumet omnia, neque descendet cum eo gloria ejus.

48:18 porque al morir nada se llevará consigo, ni baja con él su fausto.

48:19 Quia anima ejus in vita ipsius benedicetur ; confitebitur tibi cum benefeceris ei.

48:19 Aunque él mientras vivía se jactase, congratulándose de pasarlo bien,

48:20 Introibit usque in progenies patrum suorum ; et usque in æternum non videbit lumen.

48:20 bajará a reunirse con sus padres, y no verá jamás la luz.

48:21 Homo, cum in honore esset, non intellexit. Comparatus est jumentis insipientibus, et similis factus est illis.

48:21 Pero el hombre en auge no comprende; desaparece como los brutos.