Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
49:1 Psalmus Asaph. Deus deorum Dominus locutus est, et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum.
49:1 Salmo de Asaf. El Señor Dios habló y convocó a la tierra, desde el sol naciente hasta su ocaso.
49:2 Ex Sion species decoris ejus :
49:2 Desde Sión en plena belleza aparece radiante Dios;
49:3 Deus manifeste veniet ; Deus noster, et non silebit. Ignis in conspectu ejus exardescet ; et in circuitu ejus tempestas valida.
49:3 viene el Dios nuestro, y no en silencio; un fuego devorador le precede y en torno suyo ruge la tempestad.
49:4 Advocabit cælum desursum, et terram, discernere populum suum.
49:4 Llama a los cielos de arriba y a la tierra, dispuesto a hacer juicio sobre su pueblo:
49:5 Congregate illi sanctos ejus, qui ordinant testamentum ejus super sacrificia.
49:5 “¡Congregadme a los piadosos, los que han hecho alianza conmigo mediante sacrificios!”
49:6 Et annuntiabunt cæli justitiam ejus, quoniam Deus judex est.
49:6 Y he aquí que los cielos proclaman su justicia, porque el Juez es Dios mismo.
49:7 Audi, populus meus, et loquar ; Israël, et testificabor tibi : Deus, Deus tuus ego sum.
49:7 “Oye, pueblo mío, y hablaré; Israel, voy a dar testimonio contra ti; Yo soy Dios, el Dios tuyo.
49:8 Non in sacrificiis tuis arguam te ; holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper.
49:8 No te reprendo por falta de tus sacrificios, pues tus holocaustos están siempre delante de Mí.
49:9 Non accipiam de domo tua vitulos, neque de gregibus tuis hircos :
49:9 No tomaré ni un becerro de tu casa, ni carneros de tus manadas.
49:10 quoniam meæ sunt omnes feræ silvarum, jumenta in montibus, et boves.
49:10 Puesto que son mías todas las fieras de la selva, y las bestias que por millares viven en mis montañas.
49:11 Cognovi omnia volatilia cæli, et pulchritudo agri mecum est.
49:11 Conozco todas las aves del cielo, y cuanto se mueve en el campo está de manifiesto a mis ojos.
49:12 Si esuriero, non dicam tibi : meus est enim orbis terræ et plenitudo ejus.
49:12 Si tuviera hambre, no te lo diría a ti, porque mío es el orbe y cuanto él contiene.
49:13 Numquid manducabo carnes taurorum ? aut sanguinem hircorum potabo ?
49:13 ¿Acaso Yo como carne de toros, o bebo sangre de chivos?
49:14 Immola Deo sacrificium laudis, et redde Altissimo vota tua.
49:14 Sacrificios de alabanza es lo que has de ofrecer a Dios, y cumplir al Altísimo tus votos.
49:15 Et invoca me in die tribulationis : eruam te, et honorificabis me.
49:15 Entonces sí, invócame en el día de la angustia; Yo te libraré y tú me darás gloria.”
49:16 Peccatori autem dixit Deus : Quare tu enarras justitias meas ? et assumis testamentum meum per os tuum ?
49:16 Al pecador, empero, le dice Dios: “¿Cómo es que andas tú pregonando mis mandamientos, y tienes mi alianza en tus labios,
49:17 Tu vero odisti disciplinam, et projecisti sermones meos retrorsum.
49:17 tú, que aborreces la instrucción, y has echado a la espalda mis palabras?
49:18 Si videbas furem, currebas cum eo ; et cum adulteris portionem tuam ponebas.
49:18 Cuando ves a un ladrón te vas con él, y te asocias a los adúlteros.
49:19 Os tuum abundavit malitia, et lingua tua concinnabat dolos.
49:19 Has abierto tu boca al mal, y tu lengua ha urdido engaño.
49:20 Sedens adversus fratrem tuum loquebaris, et adversus filium matris tuæ ponebas scandalum.
49:20 Te sentabas para hablar contra tu hermano, y cubrías de oprobio al hijo de tu madre.
49:21 Hæc fecisti, et tacui. Existimasti inique quod ero tui similis : arguam te, et statuam contra faciem tuam.
49:21 Esto hiciste, y ¿Yo he de callar? ¿Imaginaste que Yo soy como tú? Yo te pediré cuentas y te lo echaré en cara.
49:22 Intelligite hæc, qui obliviscimini Deum, nequando rapiat, et non sit qui eripiat.
49:22 Entended estas cosas los que os olvidáis de Dios; no sea que Yo os destroce y no haya quien os salve.
49:23 Sacrificium laudis honorificabit me, et illic iter quo ostendam illi salutare Dei.
49:23 El que me ofrece el sacrificio de alabanza, ese es el que honra; y al que anda en sinceridad, a ese le haré ver la salvación de Dios.”