Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
94:1 Laus cantici ipsi David. Venite, exsultemus Domino ; jubilemus Deo salutari nostro ;
94:1 Venid, alegrémonos para Yahvé; aclamemos a la Roca de nuestra salvación.
94:2 præoccupemus faciem ejus in confessione, et in psalmis jubilemus ei :
94:2 Acerquémonos a Él con alabanzas, y con cantos gocémonos en su presencia.
94:3 quoniam Deus magnus Dominus, et rex magnus super omnes deos.
94:3 Porque Yahvé es un gran Dios, y un rey más grande que todos los dioses.
94:4 Quia in manu ejus sunt omnes fines terræ, et altitudines montium ipsius sunt ;
94:4 En sus manos están las profundidades de la tierra y son suyas las cumbres de las montañas.
94:5 quoniam ipsius est mare, et ipse fecit illud, et siccam manus ejus formaverunt.
94:5 Suyo es el mar, pues Él lo hizo, y el continente, que plasmaron sus manos.
94:6 Venite, adoremus, et procidamus, et ploremus ante Dominum qui fecit nos :
94:6 Venid, adoremos e inclinémonos; caigamos de rodillas ante Yahvé que nos creó.
94:7 quia ipse est Dominus Deus noster, et nos populus pascuæ ejus, et oves manus ejus.
94:7 Porque Él es nuestro Dios; nosotros somos el pueblo que Él alimenta, y las ovejas que Él cuida. Ojalá oyerais hoy aquella voz suya:
94:8 Hodie si vocem ejus audieritis, nolite obdurare corda vestra
94:8 “No endurezcáis vuestros corazones como en Meribá, como en el día de Masá, en el desierto,
94:9 sicut in irritatione, secundum diem tentationis in deserto, ubi tentaverunt me patres vestri : probaverunt me, et viderunt opera mea.
94:9 cuando vuestros padres me provocaron poniéndome a prueba aunque habían visto mis obras.
94:10 Quadraginta annis offensus fui generationi illi, et dixi : Semper hi errant corde.
94:10 Durante cuarenta años me dio asco aquella generación y dije: “Son un pueblo de corazón extraviado, no han conocido mis caminos.”
94:11 Et isti non cognoverunt vias meas : ut juravi in ira mea : Si introibunt in requiem meam.
94:11 Por eso, indignado, juré: “No entrarán en mi reposo.”