Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

Genesis

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

36:1 hae sunt autem generationes Esau ipse est Edom

36:1 Dies sind die Nachkommen Esaus, das ist Edoms.

36:2 Esau accepit uxores de filiabus Chanaan Ada filiam Elom Hetthei et Oolibama filiam Anae filiae Sebeon Evei

36:2 Esau hatte seine Frauen aus den Kanaanäerinnen genommen, nämlich Ada, die Tochter des Hethiters Elon, und Oholibama, die Tochter Anas, die Enkelin des Hewiters Zibeon,

36:3 Basemath quoque filiam Ismahel sororem Nabaioth

36:3 und Basmath, die Tochter Ismaels, die Schwester Nebajoths.

36:4 peperit autem Ada Eliphaz Basemath genuit Rauhel

36:4 Ada gebar dann dem Esau den Eliphas, und Basmath gebar den Reguel;

36:5 Oolibama edidit Hieus et Hielom et Core hii filii Esau qui nati sunt ei in terra Chanaan

36:5 und Oholibama gebar Jehus und Jaglam und Korah. Dies sind die Söhne Esaus, die ihm im Lande Kanaan geboren wurden.

36:6 tulit autem Esau uxores suas et filios et filias et omnem animam domus suae et substantiam et pecora et cuncta quae habere poterat in terra Chanaan et abiit in alteram regionem recessitque a fratre suo Iacob

36:6 Dann nahm Esau seine Frauen, seine Söhne und Töchter, überhaupt alle Personen, die zu seinem Hause gehörten, dazu auch seinen Besitz, sowohl all sein Vieh als auch seine ganze Habe, die er im Lande Kanaan erworben hatte, und zog von seinem Bruder Jakob weg in ein anderes Land (Seir);

36:7 divites enim erant valde et simul habitare non poterant nec sustinebat eos terra peregrinationis eorum prae multitudine gregum

36:7 denn ihr Besitz war zu groß, als daß sie hätten beieinanderbleiben können, und das Land, in dem sie als Fremdlinge wohnten, reichte für sie wegen der Menge ihrer Herden nicht aus.

36:8 habitavitque Esau in monte Seir ipse est Edom

36:8 So ließ sich denn Esau im Gebirge Seir nieder: Esau, das ist Edom.

36:9 hae sunt generationes Esau patris Edom in monte Seir

36:9 Dies sind die Nachkommen Esaus, des Stammvaters der Edomiter im Gebirge Seir.

36:10 et haec nomina filiorum eius Eliphaz filius Ada uxoris Esau Rauhel quoque filius Basemath uxoris eius

36:10 Dies sind die Namen der Söhne Esaus: Eliphas, der Sohn der Ada, der Frau Esaus, Reguel, der Sohn der Basmath, der Frau Esaus.

36:11 fueruntque filii Eliphaz Theman Omar Sephu et Gatham et Cenez

36:11 Die Söhne des Eliphas waren: Theman, Omar, Zepho, Gaetham und Kenas.

36:12 erat autem Thamna concubina Eliphaz filii Esau quae peperit ei Amalech hii sunt filii Adae uxoris Esau

36:12 Thimna aber war ein Nebenweib des Eliphas, des Sohnes Esaus; die gebar dem Eliphas den Amalek. Dies sind die Nachkommen der Ada, der Frau Esaus.

36:13 filii autem Rauhel Naath et Zara Semma et Meza hii filii Basemath uxoris Esau

36:13 Die Söhne Reguels aber sind diese: Nahath und Serah, Samma und Missa. Dies waren die Nachkommen der Basmath, der Frau Esaus.

36:14 isti quoque erant filii Oolibama filiae Ana filiae Sebeon uxoris Esau quos genuit ei Hieus et Hielom et Core

36:14 Und die Söhne von Esaus Frau Oholibama, der Tochter Anas, der Enkelin Zibeons, die sie dem Esau gebar, waren diese: Jehus, Jaglam und Korah.

36:15 hii duces filiorum Esau filii Eliphaz primogeniti Esau dux Theman dux Omar dux Sephu dux Cenez

36:15 Dies sind die Gaufürsten unter den Nachkommen Esaus: Die Söhne des Eliphas, des erstgeborenen Sohnes Esaus, waren: der Häuptling Theman, der Häuptling Omar, der Häuptling Zepho, der Häuptling Kenas,

36:16 dux Core dux Gatham dux Amalech hii filii Eliphaz in terra Edom et hii filii Adae

36:16 der Häuptling Korah, der Häuptling Gaetham, der Häuptling Amalek. Dies sind die Häuptlinge, die von Eliphas im Lande Edom abstammen, die Abkömmlinge der Ada.

36:17 hii quoque filii Rauhel filii Esau dux Naath dux Zara dux Semma dux Meza hii duces Rauhel in terra Edom isti filii Basemath uxoris Esau

36:17 Und dies sind die Söhne Reguels, des Sohnes Esaus: der Häuptling Nahath, der Häuptling Serah, der Häuptling Samma, der Häuptling Missa. Dies sind die Häuptlinge, die von Reguel im Lande Edom abstammen, die Abkömmlinge der Basmath, der Frau Esaus.

36:18 hii autem filii Oolibama uxoris Esau dux Hieus dux Hielom dux Core hii duces Oolibama filiae Ana uxoris Esau

36:18 Und dies sind die Söhne der Oholibama, der Frau Esaus: der Häuptling Jehus, der Häuptling Jaglam, der Häuptling Korah. Dies sind die Häuptlinge, die von Esaus Frau Oholibama, der Tochter Anas, abstammen.

36:19 isti filii Esau et hii duces eorum ipse est Edom

36:19 Dies sind die Söhne Esaus und dies ihre Häuptlinge: das ist Edom.

36:20 isti filii Seir Horrei habitatores terrae Lotham et Sobal et Sebeon et Anan

36:20 Dies sind die Söhne des Horiters Seir, die früher im Lande wohnten: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana,

36:21 Dison et Eser et Disan hii duces Horrei filii Seir in terra Edom

36:21 Dison, Ezer und Disan. Dies sind die Gaufürsten der Horiter, der Söhne Seirs, im Lande Edom.

36:22 facti sunt autem filii Lotham Horrei et Heman erat autem soror Lotham Thamna

36:22 Die Söhne Lotans waren: Hori und Hemam, und Lotans Schwester hieß Thimna.

36:23 et isti filii Sobal Alvam et Maneeth et Hebal Sephi et Onam

36:23 Und dies sind die Söhne Sobals: Alwan und Manahath und Ebal, Sepho und Onam.

36:24 et hii filii Sebeon Ahaia et Anam iste est Ana qui invenit aquas calidas in solitudine cum pasceret asinos Sebeon patris sui

36:24 Und dies sind die Söhne Zibeons: Ajja und Ana. Das ist derselbe Ana, der die heißen Quellen in der Wüste entdeckte, als er seinem Vater Zibeon die Esel hütete.

36:25 habuitque filium Disan et filiam Oolibama

36:25 Die Söhne Anas aber sind diese: Dison; und Oholibama war die Tochter Anas.

36:26 et isti filii Disan Amdan et Esban et Iethran et Charan

36:26 Und dies sind die Söhne Disons: Hemdan, Esban, Jithran und Cheran.

36:27 hii quoque filii Eser Balaan et Zevan et Acham

36:27 Dies sind die Söhne Ezers: Bilhan, Saawan und Akan.

36:28 habuit autem filios Disan Hus et Aran

36:28 Dies sind die Söhne Disans: Uz und Aran.

36:29 isti duces Horreorum dux Lothan dux Sobal dux Sebeon dux Ana

36:29 Dies sind die Häuptlinge der Horiter: der Häuptling Lotan, der Häuptling Sobal, der Häuptling Zibeon, der Häuptling Ana,

36:30 dux Dison dux Eser dux Disan isti duces Horreorum qui imperaverunt in terra Seir

36:30 der Häuptling Dison, der Häuptling Ezer, der Häuptling Disan. Da sind die Häuptlinge der Horiter nach ihren Stämmen im Lande Seir.

36:31 reges autem qui regnaverunt in terra Edom antequam haberent regem filii Israhel fuerunt hii

36:31 Und dies sind die Könige, die im Lande Edom geherrscht haben, ehe ein König der Israeliten geherrscht hat:

36:32 Bale filius Beor nomenque urbis eius Denaba

36:32 Bela, der Sohn Beors, war König in Edom, und seine Stadt hieß Dinhaba.

36:33 mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra

36:33 Nach Belas Tode wurde König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs, aus Bozra.

36:34 cumque mortuus esset Iobab regnavit pro eo Husan de terra Themanorum

36:34 Nach Jobabs Tode wurde König an seiner Statt Husam aus der Landschaft der Themaniter.

36:35 hoc quoque mortuo regnavit pro eo Adad filius Badadi qui percussit Madian in regione Moab et nomen urbis eius Ahuith

36:35 Nach Husams Tode wurde König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, der die Midianiter auf der Hochebene der Moabiter besiegte; seine Stadt hieß Awith.

36:36 cumque mortuus esset Adad regnavit pro eo Semla de Maserecha

36:36 Nach Hadads Tode wurde Samla aus Masreka König an seiner Statt.

36:37 hoc quoque mortuo regnavit pro eo Saul de fluvio Rooboth

36:37 Nach Samlas Tode wurde Saul aus Rehoboth am Euphratstrom König an seiner Statt.

36:38 cumque et hic obisset successit in regnum Baalanam filius Achobor

36:38 Nach Sauls Tode wurde König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.

36:39 isto quoque mortuo regnavit pro eo Adad nomenque urbis eius Phau et appellabatur uxor illius Meezabel filia Matred filiae Mizaab

36:39 Als Baal-Hanan, der Sohn Achbors, starb, wurde König an seiner Statt Hadar, dessen Hauptstadt Pagu hieß; seine Frau hieß Mehetabeel und war die Tochter Matreds, die Enkelin Mesahabs.

36:40 haec ergo nomina Esau in cognationibus et locis et vocabulis suis dux Thamna dux Alva dux Ietheth

36:40 Dies sind die Namen der Gaufürsten Esaus nach ihren Geschlechtern, nach ihren Wohnplätzen und mit ihren Namen: der Häuptling von Thimna, der Häuptling von Alwa, der Häuptling von Jetheth,

36:41 dux Oolibama dux Ela dux Phinon

36:41 der Häuptling von Oholibama, der Häuptling von Ela, der Häuptling von Pinon,

36:42 dux Cenez dux Theman dux Mabsar

36:42 der Häuptling von Kenas, der Häuptling von Theman, der Häuptling von Mibzar,

36:43 dux Mabdiel dux Iram hii duces Edom habitantes in terra imperii sui ipse est Esau pater Idumeorum

36:43 der Häuptling von Magdiel, der Häuptling von Iram. Das sind die Häuptlinge der Edomiter nach ihren Wohnsitzen in dem Lande, das sie in Besitz genommen hatten. Das ist Esau, der Stammvater der Edomiter.