Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
124:1 canticum graduum huic David nisi quia Dominus erat in nobis dicat nunc Israhel
124:1 Ein Wallfahrtslied von David. »Wäre der HERR nicht für uns gewesen«
124:2 nisi quia Dominus erat in nobis cum exsurgerent in nos homines
124:2 »wäre der HERR nicht für uns gewesen, als Menschen sich gegen uns erhoben:
124:3 forte vivos degluttissent nos cum irasceretur furor eorum in nos
124:3 dann hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannt war;
124:4 forsitan aqua absorbuisset nos
124:4 dann hätten die Wasser uns überflutet, ein Wildbach hätte sich über uns ergossen;
124:5 torrentem pertransivit anima nostra forsitan pertransisset anima nostra aquam intolerabilem
124:5 dann wären über uns hingegangen die wildwogenden Fluten.«
124:6 benedictus Dominus qui non dedit nos in captionem dentibus eorum
124:6 Gepriesen sei der HERR, der uns nicht ihren Zähnen zum Raub hat preisgegeben!
124:7 anima nostra sicut passer erepta est de laqueo venantium laqueus contritus est et nos liberati sumus
124:7 Unsre Seele ist entschlüpft wie ein Vogel dem Netz der Vogelsteller: das Netz ist zerrissen, und wir sind frei geworden.
124:8 adiutorium nostrum in nomine Domini qui fecit caelum et terram
124:8 Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde geschaffen.