Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
145:1 laudatio David exaltabo te Deus meus rex et benedicam nomini tuo in saeculum et in saeculum saeculi
145:1 Ein Loblied von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen preisen immer und ewig!
145:2 per singulos dies benedicam tibi et laudabo nomen tuum in saeculum et in saeculum saeculi
145:2 An jedem Tage will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewig!
145:3 magnus Dominus et laudabilis nimis et magnitudinis eius non est finis
145:3 Groß ist der HERR und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
145:4 generatio et generatio laudabit opera tua et potentiam tuam pronuntiabunt
145:4 Ein Geschlecht wird dem andern rühmen deine Werke und kundtun deine gewaltigen Taten.
145:5 magnificentiam gloriae sanctitatis tuae loquentur et mirabilia tua narrabunt
145:5 Von der herrlichen Pracht deiner Hoheit will ich reden, und von deinen Wundertaten (will ich singen).
145:6 et virtutem terribilium tuorum dicent et magnitudinem tuam narrabunt
145:6 Von der Macht deines furchtbaren Waltens wird man reden, und deine Größe – davon will ich erzählen!
145:7 memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt et iustitia tua exultabunt
145:7 Den Ruhm deiner reichen Güte wird man verkünden und jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.
145:8 miserator et misericors Dominus patiens et multum misericors
145:8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, langmütig und reich an Güte.
145:9 suavis Dominus universis et miserationes eius super omnia opera eius
145:9 Der HERR ist gütig gegen alle, und sein Erbarmen umfaßt alle seine Werke.
145:10 confiteantur tibi Domine omnia opera tua et sancti tui confiteantur tibi
145:10 Alle deine Werke werden dich loben, HERR, und deine Frommen dich preisen;
145:11 gloriam regni tui dicent et potentiam tuam loquentur
145:11 die Herrlichkeit deines Königtums werden sie rühmen und reden von deiner Macht,
145:12 ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam et gloriam magnificentiae regni tui
145:12 um den Menschenkindern kundzutun seine mächtigen Taten und die herrliche Pracht seines Königtums.
145:13 regnum tuum regnum omnium saeculorum et dominatio tua in omni generatione et progenie fidelis Dominus in omnibus verbis suis et sanctus in omnibus operibus suis
145:13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft besteht durch alle Geschlechter. Getreu ist der HERR in seinen Worten und heilig in all seinem Tun.
145:14 adlevat Dominus omnes qui corruunt et erigit omnes elisos
145:14 Der HERR stützt alle Fallenden und richtet alle Gebeugten auf.
145:15 oculi omnium in te sperant et tu das escam illorum in tempore oportuno
145:15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
145:16 aperis tu manum tuam et imples omne animal benedictione
145:16 du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
145:17 iustus Dominus in omnibus viis suis et sanctus in omnibus operibus suis
145:17 Gerecht ist der HERR in all seinem Walten und liebreich in all seinem Tun.
145:18 prope est Dominus omnibus invocantibus eum omnibus invocantibus eum in veritate
145:18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Treue anrufen;
145:19 voluntatem timentium se faciet et deprecationem eorum exaudiet et salvos faciet eos
145:19 er erfüllt das Begehren derer, die ihn fürchten, er hört ihr Schreien und hilft ihnen.
145:20 custodit Dominus omnes diligentes se et omnes peccatores disperdet
145:20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, doch alle Frevler rottet er aus.
145:21 laudationem Domini loquetur os meum et benedicat omnis caro nomini sancto eius in saeculum et in saeculum saeculi
145:21 Mein Mund soll verkünden den Lobpreis des HERRN, und alles Fleisch soll preisen seinen heiligen Namen immer und ewig!