Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

Psalm

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

41:1 in finem in intellectum filiis Core

41:1 Dem Musikmeister; ein Psalm von David.

41:2 Dominus conservet eum et vivificet eum et beatum faciat eum in terra et non tradat eum in animam inimicorum eius

41:2 Wohl dem, der des Schwachen sich annimmt: am Tage des Unglücks wird der HERR ihn erretten!

41:3 Dominus opem ferat illi super lectum doloris eius universum stratum eius versasti in infirmitate eius

41:3 Der HERR wird ihn behüten und am Leben erhalten, daß er glücklich gepriesen wird im Lande; und du gibst ihn nicht preis der Gier seiner Feinde.

41:4 ego dixi Domine miserere mei sana animam meam quoniam peccavi tibi

41:4 Der HERR wird ihn auf dem Siechbett erquicken: sein ganzes Krankenlager machst du ihm leicht.

41:5 inimici mei dixerunt mala mihi quando morietur et peribit nomen eius

41:5 Ich sage: »O HERR, sei mir gnädig, ach, heile meine Seele, denn an dir hab’ ich gesündigt!«

41:6 et si ingrediebatur ut videret vane loquebatur cor eius congregavit iniquitatem sibi egrediebatur foras et loquebatur

41:6 Meine Feinde reden Böses von mir: »Wann wird er sterben, daß sein Name verschwindet?«

41:7 in id ipsum adversum me susurrabant omnes inimici mei adversus me cogitabant mala mihi

41:7 Kommt jemand, mich zu besuchen, so redet er Falschheit; sein Herz sammelt Bosheit an; dann geht er hinaus, um draußen davon zu reden.

41:8 verbum iniquum constituerunt adversus me numquid qui dormit non adiciet ut resurgat

41:8 Alle, die mich hassen, zischeln vereint über mich, Unheil sinnen sie gegen mich:

41:9 etenim homo pacis meae in quo speravi qui edebat panes meos magnificavit super me subplantationem

41:9 »Ein heilloses Übel haftet ihm an! Wer so sich gelegt hat, kommt nicht wieder hoch!«

41:10 tu autem Domine miserere mei et resuscita me et retribuam eis

41:10 Sogar mein bester Freund, dem ich fest vertraute, der mein Brot aß, hat die Ferse gegen mich erhoben.

41:11 in hoc cognovi quoniam voluisti me quoniam non gaudebit inimicus meus super me

41:11 Du aber, HERR, sei mir gnädig und hilf mir wieder auf, so will ich’s ihnen vergelten!

41:12 me autem propter innocentiam suscepisti et confirmasti me in conspectu tuo in aeternum

41:12 Daran will ich erkennen, daß du Gefallen an mir hast, wenn mein Feind nicht über mich jubeln wird,

41:13 benedictus Dominus Deus Israhel a saeculo et in saeculum fiat fiat

41:13 doch du mich ob meiner Unschuld aufrecht hältst und mich vor deinem Angesicht stehn läßt immerdar. * * *

41:14 Gepriesen sei der HERR, der Gott Israels, von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen, ja Amen!