Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
7:1 ingressi sunt autem ad Raguhelem et suscepit eos Raguhel cum gaudio
7:1 And they went in to Raguel, and Raguel received them with joy.
7:2 intuensque Tobiam Raguhel dixit Annae uxori suae quam similis est iuvenis iste consobrino meo
7:2 And Raguel looking upon Tobias, said to Anna his wife: How like is this young man to my cousin?
7:3 et cum haec dixisset ait unde estis iuvenes fratres nostri at illi dixerunt ex tribu Nepthalim sumus ex captivitate Nineven
7:3 And when he had spoken these words, he said: Whence are ye young men our brethren?
7:4 dixit illis Raguhel nostis Tobiam fratrem meum qui dixerunt novimus
7:4 But they said: We are of the tribe of Nephtali, of the captivity of Ninive.
7:5 cumque multa bona loquerentur de eo dixit angelus ad Raguhel Tobias de quo interrogas pater huius est
7:5 And Raguel said to them: Do you know Tobias my brother? And they said: We know him.
7:6 et misit se Raguhel et cum lacrimis osculatus est eum et plorans super collum eius
7:6 And when he was speaking many good things of him, the angel said to Raguel: Tobias concerning whom thou inquirest is this young man's father.
7:7 dixit benedictio sit tibi fili mi quia boni et optimi viri filius es
7:7 And Raguel went to him, and kissed him with tears and weeping upon his neck, said: A blessing be upon thee, my son, because thou art the son of a good and most virtuous man.
7:8 et Anna uxor eius et Sarra filia ipsorum lacrimatae sunt
7:8 And Anna his wife, and Sara their daughter wept.
7:9 postquam autem locuti sunt praecepit Raguhel occidi arietem et parari convivium cumque hortaretur eos discumbere ad prandendum
7:9 And after they had spoken, Raguel commanded a sheep to be killed, and a feast to be prepared. And when he desired them to sit down to dinner,
7:10 Tobias dixit hic ego hodie non manducabo neque bibam nisi prius petitionem meam confirmes et promittas mihi dare Sarram filiam tuam
7:10 Tobias said: I will not eat nor drink here this day, unless thou first grant me my petition, and promise to give me Sara thy daughter.
7:11 quo audito verbo Raguhel expavit sciens quid evenerit illis septem viris et timere coepit ne forte et huic similiter accideret et cum nutaret et non daret ullum petenti responsum
7:11 Now when Raguel heard this he was afraid, knowing what had happened to those seven husbands, that went in unto her: and he began to fear lest it might happen to him also in like manner: and as he was in suspense, and gave no answer to his petition,
7:12 dixit ei angelus noli timere dare illam isti quoniam huic timenti Deum debetur coniux filia tua propterea alius non potuit habere illam
7:12 The angel said to him: Be not afraid to give her to this man, for to him who feareth God is thy daughter due to be his wife: therefore another could not have her.
7:13 tunc dixit Raguhel non dubito quod Deus preces et lacrimas meas in conspectu suo admiserit
7:13 Then Raguel said: I doubt not but God hath regarded my prayers and tears in his sight.
7:14 et credo quoniam ideo vos fecit ad me venire ut ista coniungeretur cognationi suae secundum legem Mosi et nunc noli dubium gerere quod tibi eam non tradam
7:14 And I believe he hath therefore made you come to me, that this maid might be married to one of her own kindred, according to the law of Moses: and now doubt not but I will give her to thee.
7:15 et adprehendens dexteram filiae suae dexterae Tobiae tradidit dicens Deus Abraham et Deus Isaac et Deus Iacob sit vobiscum et ipse coniungat vos impleatque benedictionem suam in vobis
7:15 And taking the right hand of his daughter, he gave it into the right hand of Tobias, saying: The God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob be with you, and may he join you together, and fulfil his blessing in you.
7:16 et accepta carta fecerunt conscriptionem coniugii
7:16 And taking paper they made a writing of the marriage.
7:17 et post haec epulati sunt benedicentes Deum
7:17 And afterwards they made merry, blessing God.
7:18 vocavitque ad se Raguhel Annam uxorem suam et praecepit ei ut praepararet alterum cubiculum
7:18 And Raguel called to him Anna his wife, and bade her to prepare another chamber.
7:19 et introduxit in eum Sarram filiam suam et lacrimata est
7:19 And she brought Sara her daughter in thither, and she wept.
7:20 dixitque ei forti animo esto filia mi Dominus caeli det tibi gaudium pro taedio quo perpessa es
7:20 And she said to her: Be of good cheer, my daughter: the Lord of heaven give thee joy for the trouble thou hast undergone.