Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

Psalmi
LN·EN·DE·ES·FR

1 2 3 4 5 6 7 8 9

12:1 in finem pro octava psalmus David

12:1 Au maître de chant. Sur l’octave. Chant de David.

12:2 salvum me fac Domine quoniam defecit sanctus quoniam deminutae sunt veritates a filiis hominum

12:2 Sauve, Yahweh ! car les hommes pieux s’en vont, les fidèles disparaissent d’entre les enfants des hommes.

12:3 vana locuti sunt unusquisque ad proximum suum labia dolosa in corde et corde locuti sunt

12:3 On se dit des mensonges les uns aux autres ; on parle avec des lèvres flatteuses et un cœur double.

12:4 disperdat Dominus universa labia dolosa linguam magniloquam

12:4 Que Yahweh retranche toutes les lèvres flatteuses, la langue qui discourt avec jactance,

12:5 qui dixerunt linguam nostram magnificabimus labia nostra a nobis sunt quis noster dominus est

12:5 ceux qui disent : « Par notre langue nous sommes forts ; nous avons avec nous nos lèvres : qui serait notre maître ? »

12:6 propter miseriam inopum et gemitum pauperum nunc exsurgam dicit Dominus ponam in salutari fiducialiter agam in eo

12:6 « À cause de l’oppression des affligés, du gémissement des pauvres, je veux maintenant me lever, dit Yahweh ; je leur apporterai le salut après lequel ils soupirent. »

12:7 eloquia Domini eloquia casta argentum igne examinatum probatum terrae purgatum septuplum

12:7 Les paroles de Yahweh sont des paroles pures, un argent fondu dans un creuset sur la terre, sept fois purifié.

12:8 tu Domine servabis nos et custodies nos a generatione hac et in aeternum

12:8 Toi, Yahweh, tu les garderas ; tu les préserveras à jamais de cette génération.

12:9 in circuitu impii ambulant secundum altitudinem tuam multiplicasti filios hominum

12:9 Autour d’eux les méchants se promènent avec arrogance : autant ils s’élèvent, autant seront humiliés les enfants des hommes.

Mark · 9 · 1 — daily verse
MMXXVI