Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
126:1 canticum graduum in convertendo Dominum captivitatem Sion facti sumus sicut consolati
126:1 Cantique des montées. Quand Yahweh ramena les captifs de Sion, ce fut pour nous comme un songe.
126:2 tunc repletum est gaudio os nostrum et lingua nostra exultatione tunc dicent inter gentes magnificavit Dominus facere cum eis
126:2 Alors notre bouche fit entendre des cris joyeux, notre langue, des chants d’allégresse. Alors on répéta parmi les nations : « Yahweh a fait pour eux de grandes choses. »
126:3 magnificavit Dominus facere nobiscum facti sumus laetantes
126:3 Oui, Yahweh a fait pour nous de grandes choses ; nous sommes dans la joie.
126:4 converte Domine captivitatem nostram sicut torrens in austro
126:4 Yahweh, ramène nos captifs, comme tu fais couler les torrents dans le Négéb.
126:5 qui seminant in lacrimis in exultatione metent
126:5 Ceux qui sèment dans les larmes, moissonneront dans l’allégresse.
126:6 euntes ibant et flebant portantes semina sua venientes autem venient in exultatione portantes manipulos suos
126:6 Ils vont, ils vont en pleurant, portant et jetant la semence ; ils reviendront avec des cris de joie, portant les gerbes de leur moisson.