Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

1. Paralipomenon
LN·EN·DE·ES·FR

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

16:1 adtulerunt igitur arcam Dei et constituerunt eam in medio tabernaculi quod tetenderat ei David et obtulerunt holocausta et pacifica coram Deo

16:1 Entraron el Arca de Dios y la colocaron en medio del Tabernáculo que David había erigido para ella; y ofrecieron ante Dios holocaustos y sacrificios pacíficos.

16:2 cumque conplesset David offerens holocausta et pacifica benedixit populo in nomine Domini

16:2 Cuando David hubo acabado de ofrecer los holocaustos y los sacrificios pacíficos, bendijo al pueblo en nombre de Yahvé,

16:3 et divisit universis per singulos a viro usque ad mulierem tortam panis et partem assae carnis bubulae et frixam oleo similam

16:3 y distribuyó a toda la gente de Israel, hombres y mujeres, a cada uno, una torta de pan, una porción de carne y un pastel de uvas pasas.

16:4 constituitque coram arca Domini de Levitis qui ministrarent et recordarentur operum eius et glorificarent atque laudarent Dominum Deum Israhel

16:4 Y puso levitas que habían de hacer el servicio delante del Arca de Yahvé, invocando, alabando y ensalzando a Yahvé, el Dios de Israel.

16:5 Asaph principem et secundum eius Zacchariam porro Iahihel et Semiramoth et Ieihel et Matthathiam et Eliab et Banaiam et Obededom et Ieihel super organa psalterii et lyras Asaph autem ut cymbalis personaret

16:5 Asaf era el jefe; después de él, Zacarías, Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Banaías, Obededom y Jeiel, que tenían salterios y cítaras. Asaf hacía sonar los címbalos.

16:6 Banaiam vero et Azihel sacerdotes canere tuba iugiter coram arca foederis Domini

16:6 Los sacerdotes Banaías y Jahaziel estaban con trompetas continuamente delante del Arca de la Alianza de Yahvé.

16:7 in illo die fecit David principem ad confitendum Domino Asaph et fratres eius

16:7 Entonces, en aquel día, David dio por primera vez (este himno) en manos de Asaf y de sus hermanos para que alabasen a Yahvé:

16:8 confitemini Domino invocate nomen eius notas facite in populis adinventiones illius

16:8 “¡Alabad a Yahvé, invocad su nombre; pregonad a las naciones sus proezas!

16:9 canite ei et psallite et narrate omnia mirabilia eius

16:9 ¡Cantadle, tañed salmos en su honor; narrad todas sus maravillas!

16:10 laudate nomen sanctum eius laetetur cor quaerentium Dominum

16:10 ¡Gloriaos en su santo Nombre; alégrese el corazón de los que buscan a Yahvé!

16:11 quaerite Dominum et virtutem eius quaerite faciem eius semper

16:11 ¡Buscad a Yahvé y su fortaleza; buscad de continuo su Rostro!

16:12 recordamini mirabilium eius quae fecit signorum illius et iudiciorum oris eius

16:12 ¡Acordaos de las maravillas que Él ha hecho, de sus prodigios y de los juicios de su boca,

16:13 semen Israhel servi eius filii Iacob electi illius

16:13 oh hijos de Israel, su siervo, descendientes de Jacob, sus elegidos!

16:14 ipse Dominus Deus noster in universa terra iudicia eius

16:14 Él es Yahvé, Dios nuestro; Él es quien juzga toda la tierra.

16:15 recordamini in sempiternum pacti eius sermonis quem praecepit in mille generationes

16:15 Recordad para siempre su Alianza, la palabra valedera para mil generaciones;

16:16 quem pepigit cum Abraham et iuramenti illius cum Isaac

16:16 el pacto que firmó con Abrahán, y el juramento que prestó a Isaac.

16:17 et constituit illud Iacob in praeceptum et Israhel in pactum sempiternum

16:17 Lo estableció para Jacob como ley, y para Israel como alianza eterna;

16:18 dicens tibi dabo terram Chanaan funiculum hereditatis vestrae

16:18 diciendo: “Te daré el país de Canaán, como parte de vuestra herencia.”

16:19 cum essent pauci numero parvi et coloni eius

16:19 Cuando erais escasa gente, poco numerosos, y extranjeros en el país;

16:20 et transierunt de gente in gentem et de regno ad populum alterum

16:20 cuando iban de una nación a otra, y de un reino a otro pueblo,

16:21 non dimisit quemquam calumniari eos sed increpuit pro eis reges

16:21 no permitió que nadie los oprimiese. Por amor de ellos castigó a reyes;

16:22 nolite tangere christos meos et in prophetis meis nolite malignari

16:22 “¡No toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas!”

16:23 canite Domino omnis terra adnuntiate ex die in diem salutare eius

16:23 Cantad a Yahvé, oh tierra toda, anunciad de día en día su salvación.

16:24 narrate in gentibus gloriam eius in cunctis populis mirabilia illius

16:24 Narrad entre las naciones su gloria, sus maravillas a todos los pueblos.

16:25 quia magnus Dominus et laudabilis nimis et horribilis super omnes deos

16:25 Pues grande es Yahvé, y digno de toda alabanza; y más temible que todos los dioses.

16:26 omnes enim dii populorum idola Dominus autem caelos fecit

16:26 Porque ídolos son todos los dioses de los pueblos. Yahvé ha creado los cielos;

16:27 confessio et magnificentia coram eo fortitudo et gaudium in loco eius

16:27 gloria y majestad están ante Él, fortaleza y alegría, en su Morada.

16:28 adferte Domino familiae populorum adferte Domino gloriam et imperium

16:28 Tributad a Yahvé, oh familias de los pueblos, dad a Yahvé la gloria y el poder!

16:29 date Domino gloriam nomini eius levate sacrificium et venite in conspectu eius et adorate Dominum in decore sancto

16:29 ¡Tributad a Yahvé la gloria de su Nombre! ¡Traed ofrendas, y presentaos delante de Él! ¡Adorad a Yahvé con adorno sagrado!

16:30 commoveatur a facie illius omnis terra ipse enim fundavit orbem inmobilem

16:30 ¡Conmuévase ante Él toda la tierra! Firme está el orbe, y no será conmovido.

16:31 laetentur caeli et exultet terra et dicant in nationibus Dominus regnavit

16:31 ¡Regocíjense los cielos, y alégrese la tierra; digan los gentiles: “¡Yahvé es rey!”

16:32 tonet mare et plenitudo eius exultent agri et omnia quae in eis sunt

16:32 ¡Brame el mar, y cuanto lo llena! ¡Salten de júbilo los campos, y cuanto en ellos existe!

16:33 tunc laudabunt ligna saltus coram Domino quia venit iudicare terram

16:33 Prorrumpan en gritos de alegría los árboles de la selva, ante Yahvé; pues viene a juzgar la tierra.

16:34 confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius

16:34 ¡Alabad a Yahvé, porque Él es bueno, porque es eterna su misericordia!

16:35 et dicite salva nos Deus salvator noster et congrega nos et erue de gentibus ut confiteamur nomini sancto tuo et exultemus in carminibus tuis

16:35 Y decid: “¡Sálvanos, oh Dios de nuestra salvación; reúnenos y líbranos de las naciones, para que celebremos tu santo Nombre, y nos gloriemos, cantando tus alabanzas!

16:36 benedictus Dominus Deus Israhel ab aeterno usque in aeternum et dicat omnis populus amen et hymnus Domino

16:36 Bendito sea Yahvé, el Dios de Israel, por eternidad de eternidades.” Y todo el pueblo dijo: “Amén”, y alabó a Yahvé.

16:37 dereliquit itaque ibi coram arca foederis Domini Asaph et fratres eius ut ministrarent in conspectu arcae iugiter per singulos dies et vices suas

16:37 Entonces dejó (David) allí, delante del Arca de la Alianza de Yahvé, a Asaf y sus hermanos, para el servicio continuo delante del Arca, según el reglamento de cada día;

16:38 porro Obededom et fratres eius sexaginta octo et Obededom filium Idithun et Osa constituit ianitores

16:38 y a Obededom, con sus hermanos, en número de sesenta y ocho; y a Obededom, hijo de Iditún, y a Hosá, como porteros;

16:39 Sadoc autem sacerdotem et fratres illius sacerdotes coram tabernaculo Domini in excelso quod erat in Gabaon

16:39 asimismo a Sadoc, el sacerdote, y sus hermanos, los sacerdotes, delante de la Morada de Yahvé, en la altura de Gabaón,

16:40 ut offerrent holocausta Domino super altare holocaustomatis iugiter mane et vespere iuxta omnia quae scripta sunt in lege Domini quam praecepit Israheli

16:40 para que ofreciesen continuamente holocaustos a Yahvé en el altar del holocausto, por la mañana y por la tarde, según todo lo dispuesto en la Ley de Yahvé, que Él había prescrito a Israel.

16:41 et post eum Heman et Idithun et reliquos electos unumquemque vocabulo suo ad confitendum Domino quoniam in aeternum misericordia eius

16:41 Con ellos (estableció) a Hemán y a Iditún, y a los otros escogidos y nominalmente designados, para alabar a Yahvé: “Porque su misericordia es eterna.”

16:42 Heman quoque et Idithun canentes tuba et quatientes cymbala et omnia musicorum organa ad canendum Deo filios autem Idithun fecit esse portarios

16:42 Con ellos estaban, pues, Hemán e Iditún, que tenían las trompetas y los címbalos para cuantos los tocaban, y los instrumentos para los cánticos de Dios. Los hijos de Iditún eran porteros.

16:43 reversusque est omnis populus in domum suam et David ut benediceret etiam domui suae

16:43 Luego todo el pueblo se fue, cada cual a su casa; también David se volvió para bendecir su casa.

Mark · 9 · 1 — daily verse
MMXXVI