Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

Apocalypsis
LN·EN·DE·ES·FR

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

5:1 et vidi in dextera sedentis super thronum librum scriptum intus et foris signatum sigillis septem

5:1 Y vi en la diestra de Aquel que estaba sentado sobre el trono un libro, escrito por dentro y por fuera, y sellado con siete sellos.

5:2 et vidi angelum fortem praedicantem voce magna quis est dignus aperire librum et solvere signacula eius

5:2 Y vi a un ángel poderoso que, a gran voz, pregonaba: “¿Quién es digno de abrir el libro y desatar sus sellos?”

5:3 et nemo poterat in caelo neque in terra neque subtus terram aperire librum neque respicere illum

5:3 Y nadie en el cielo, ni en la tierra, ni debajo de la tierra, podía abrir el libro, ni aun fijar los ojos en él.

5:4 et ego flebam multum quoniam nemo dignus inventus est aperire librum nec videre eum

5:4 Y yo lloraba mucho porque nadie era hallado digno de abrir el libro, ni de fijar en él los ojos.

5:5 et unus de senioribus dicit mihi ne fleveris ecce vicit leo de tribu Iuda radix David aperire librum et septem signacula eius

5:5 Entonces me dijo uno de los ancianos: “No llores. Mira: el León de la tribu de Judá, la raíz de David, ha triunfado, de suerte que abra el libro y sus siete sellos”.

5:6 et vidi et ecce in medio throni et quattuor animalium et in medio seniorum agnum stantem tamquam occisum habentem cornua septem et oculos septem qui sunt spiritus Dei missi in omnem terram

5:6 Y vi que en medio delante del trono y de los cuatro vivientes y de los ancianos estaba de pie un Cordero como degollado, que tenía siete cuernos y siete ojos, que son los siete espíritus de Dios en misión por toda la tierra.

5:7 et venit et accepit de dextera sedentis de throno

5:7 El cual vino y tomó (el libro) de la diestra de Aquel que estaba sentado en el trono.

5:8 et cum aperuisset librum quattuor animalia et viginti quattuor seniores ceciderunt coram agno habentes singuli citharas et fialas aureas plenas odoramentorum quae sunt orationes sanctorum

5:8 Y cuando hubo tomado el libro, los cuatro seres vivientes y los veinticuatro ancianos se postraron ante el Cordero, teniendo cada cual una cítara y copas de oro llenas de perfumes, que son las oraciones de los santos.

5:9 et cantant novum canticum dicentes dignus es accipere librum et aperire signacula eius quoniam occisus es et redemisti nos Deo in sanguine tuo ex omni tribu et lingua et populo et natione

5:9 Y cantaban un cántico nuevo, diciendo: “Tú eres digno de tomar el libro, y de abrir sus sellos; porque Tú fuiste inmolado, y con tu sangre compraste para Dios (hombres) de toda tribu y lengua y pueblo y nación;

5:10 et fecisti eos Deo nostro regnum et sacerdotes et regnabunt super terram

5:10 y los has hecho para nuestro Dios un reino y sacerdotes, y reinarán sobre la tierra”

5:11 et vidi et audivi vocem angelorum multorum in circuitu throni et animalium et seniorum et erat numerus eorum milia milium

5:11 Y miré y oí voz de muchos ángeles alrededor del trono y de los vivientes y de los ancianos; y era el número de ellos miradas de miríadas, y millares de millares;

5:12 dicentium voce magna dignus est agnus qui occisus est accipere virtutem et divinitatem et sapientiam et fortitudinem et honorem et gloriam et benedictionem

5:12 los cuales decían a gran voz: “Digno es el Cordero que fue inmolado de recibir poder, riqueza, sabiduría, fuerza, honor, gloria y alabanza”.

5:13 et omnem creaturam quae in caelo est et super terram et sub terram et quae sunt in mari et quae in ea omnes audivi dicentes sedenti in throno et agno benedictio et honor et gloria et potestas in saecula saeculorum

5:13 Y a todas las criatura que hay en el cielo, sobre la tierra, debajo de la tierra y en el mar, y a todas las cosas que hay en ellos oí que decían: “Al que está sentado en el trono, y al Cordero, la alabanza, el honor, la gloria y el imperio por los siglos de los siglos”.

5:14 et quattuor animalia dicebant amen et seniores ceciderunt et adoraverunt

5:14 Y los cuatro vivientes decían: “Amén”. Y los ancianos se postraron y adoraron.

Mark · 9 · 1 — daily verse
MMXXVI