Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
14:1 filii estote Domini Dei vestri non vos incidetis nec facietis calvitium super mortuo
14:1 Vosotros sois hijos de Yahvé, vuestro Dios; no os hagáis sajaduras ni os cortéis el cabello entre los ojos por un muerto;
14:2 quoniam populus sanctus es Domino Deo tuo et te elegit ut sis ei in populum peculiarem de cunctis gentibus quae sunt super terram
14:2 pues eres un pueblo santo para Yahvé, tu Dios; y te ha escogido Yahvé para que seas un pueblo peculiar suyo entre todos los pueblos que hay sobre la tierra.
14:3 ne comedatis quae inmunda sunt
14:3 No comerás cosa abominable alguna.
14:4 hoc est animal quod comedere debetis bovem et ovem et capram
14:4 Estos son los animales que podréis comer: el buey, la oveja, la cabra,
14:5 cervum capream bubalum tragelaphum pygargon orygem camelopardalum
14:5 el ciervo, la gacela, el corzo, la cabra montés, el antílope, el búfalo, la gamuza.
14:6 omne animal quod in duas partes ungulam findit et ruminat comedetis
14:6 Todo animal biungulado de pezuña hendida y que rumia, ese podréis comer.
14:7 de his autem quae ruminant et ungulam non findunt haec comedere non debetis camelum leporem choerogyllium quia ruminant et non dividunt ungulam inmunda erunt vobis
14:7 Pero no comeréis a pesar de que rumian y tienen la pezuña hendida: el camello, la liebre y el tejón; pues aunque son rumiantes, no tienen la pezuña hendida; serán inmundos para vosotros;
14:8 sus quoque quoniam dividit ungulam et non ruminat inmunda erit carnibus eorum non vescemini et cadavera non tangetis
14:8 tampoco el cerdo, pues aunque tiene la pezuña hendida, no rumia; sea inmundo para vosotros; no comeréis su carne ni tocaréis su cadáver.
14:9 haec comedetis ex omnibus quae morantur in aquis quae habent pinnulas et squamas comedite
14:9 De todos los animales que viven en el agua, podréis comer aquellos que tienen aletas y escamas;
14:10 quae absque pinnulis et squamis sunt ne comedatis quia inmunda sunt
14:10 mas cuantos no tienen aletas y escamas, no los comeréis; sean inmundos para vosotros.
14:11 omnes aves mundas comedite
14:11 Podréis comer toda clase de aves puras,
14:12 inmundas ne comedatis aquilam scilicet et grypem et alietum
14:12 mas he aquí las que no comeréis: el águila, el quebrantahuesos, el águila marina,
14:13 ixon et vulturem ac milvum iuxta genus suum
14:13 el azor, el halcón, el milano en sus distintas especies;
14:14 et omne corvini generis
14:14 toda especie de cuervo;
14:15 strutionem ac noctuam et larum atque accipitrem iuxta genus suum
14:15 sel avestruz, la lechuza, la gaviota, el gavilán con sus especies,
14:16 herodium et cycnum et ibin
14:16 el búho, el ibis, el cisne,
14:17 ac mergulum porphirionem et nycticoracem
14:17 el pelícano, el buitre, el somorgujo,
14:18 onocrotalum et charadrium singula in genere suo upupam quoque et vespertilionem
14:18 la cigüeña, la garza con sus especies, la abubilla, el murciélago.
14:19 et omne quod reptat et pinnulas habet inmundum erit nec comedetur
14:19 Todo insecto alado sea inmundo para vosotros; no lo comeréis;
14:20 omne quod mundum est comedite
14:20 pero podréis comer todo volátil puro.
14:21 quicquid morticinum est ne vescamini ex eo peregrino qui intra portas tuas est da ut comedat aut vende ei quia tu populus sanctus Domini Dei tui es non coques hedum in lacte matris suae
14:21 No comeréis carne mortecina; podrás darla al extranjero que habita dentro de tus puertas y él podrá comerla, o venderla a un extraño; porque tú eres un pueblo consagrado a Yahvé, tu Dios. No cocerás el cabrito en la leche de su madre.
14:22 decimam partem separabis de cunctis frugibus tuis quae nascuntur in terra per annos singulos
14:22 Darás puntualmente el diezmo de todo el producto de tu semilla, de lo que rinde tu campo año por año;
14:23 et comedes in conspectu Domini Dei tui in loco quem elegerit ut in eo nomen illius invocetur decimam frumenti tui et vini et olei et primogenita de armentis et ovibus tuis ut discas timere Dominum Deum tuum omni tempore
14:23 y comerás en presencia de Yahvé, tu Dios, en el lugar que Él escogiere para morada de su nombre, el diezmo de tu trigo, de tu vino y de tu aceite, y los primerizos de tu ganado mayor y menor, a fin de que aprendas a temer a Yahvé, tu Dios, en todo tiempo.
14:24 cum autem longior fuerit via et locus quem elegerit Dominus Deus tuus tibique benedixerit nec potueris ad eum haec cuncta portare
14:24 Mas si el camino fuere demasiado largo para ti, y tú no pudieres llevarlo por estar demasiado lejos de ti el lugar escogido por Yahvé, tu Dios, para morada de su nombre, entonces cuando Yahvé, tu Dios, te haya bendecido,
14:25 vendes omnia et in pretium rediges portabisque manu tua et proficisceris ad locum quem elegerit Dominus Deus tuus
14:25 lo venderás por dinero, y encerrando el dinero en tu mano, irás al lugar que Yahvé, tu Dios, haya escogido,
14:26 et emes ex eadem pecunia quicquid tibi placuerit sive ex armentis sive ex ovibus vinum quoque et siceram et omne quod desiderat anima tua et comedes coram Domino Deo tuo et epulaberis tu et domus tua
14:26 y comprarás por ese dinero cuanto apetezca tu alma: bueyes, u ovejas, o vino, o licor fermentado, o cualquier cosa que desee tu alma; y comerás allí delante de Yahvé, tu Dios, y te regocijarás, tú y tu casa.
14:27 et Levita qui intra portas tuas est cave ne derelinquas eum quia non habet aliam partem in possessione tua
14:27 Y no te olvides del levita que habita dentro de tus puertas, porque no tiene parte ni heredad contigo.
14:28 anno tertio separabis aliam decimam ex omnibus quae nascuntur tibi eo tempore et repones intra ianuas tuas
14:28 Al cabo de cada tercer año, tomarás todo el diezmo de tus productos de aquel año, y lo depositarás dentro de tus puertas;
14:29 venietque Levites qui aliam non habet partem nec possessionem tecum et peregrinus et pupillus ac vidua qui intra portas tuas sunt et comedent et saturabuntur ut benedicat tibi Dominus Deus tuus in cunctis operibus manuum tuarum quae feceris
14:29 y si viene el levita, que no tiene parte ni heredad contigo, y el extranjero, el huérfano y la viuda, que habitan dentro de tus muros, podrán comer y saciarse, para que Yahvé, tu Dios, te bendiga en toda obra de tus manos.