Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
7:1 hic enim Melchisedech rex Salem sacerdos Dei summi qui obviavit Abrahae regresso a caede regum et benedixit ei
7:1 Este Melquisedec, rey de Salem, sacerdote del Dios Altísimo, es el que salió al encuentro de Abrahán, cuanto este volvía de la derrota de los reyes, y le bendijo.
7:2 cui decimas omnium divisit Abraham primum quidem qui interpretatur rex iustitiae deinde autem et rex Salem quod est rex pacis
7:2 A él también repartió Abrahán el diezmo de todo; y su nombre se interpreta, primero, rey de justicia, y luego también, rey de Salem, que es rey de paz.
7:3 sine patre sine matre sine genealogia neque initium dierum neque finem vitae habens adsimilatus autem Filio Dei manet sacerdos in perpetuum
7:3 El cual, sin padre, sin madre, sin genealogía, sin principio de días ni fin de vida, fue asemejado al Hijo de Dios y permanece sacerdote eternamente.
7:4 intuemini autem quantus sit hic cui et decimam dedit de praecipuis Abraham patriarcha
7:4 Y considerad cuán grande es este a quien el patriarca Abrahán dio una décima parte de los mejores despojos.
7:5 et quidem de filiis Levi sacerdotium accipientes mandatum habent decimas sumere a populo secundum legem id est a fratribus suis quamquam et ipsi exierunt de lumbis Abrahae
7:5 Cierto que aquellos de los hijos de Leví que reciben el sacerdocio tienen el precepto de tomar, según la Ley, el diezmo del pueblo, esto es, de sus hermanos, aunque estos también son de la estirpe de Abrahán;
7:6 cuius autem generatio non adnumeratur in eis decimas sumpsit Abraham et hunc qui habebat repromissiones benedixit
7:6 pero aquel que no es del linaje de ellos tomó diezmos de Abrahán y bendijo al que tenía las promesas.
7:7 sine ulla autem contradictione quod minus est a meliore benedicitur
7:7 Ahora bien, no cabe duda de que el menor es bendecido por el mayor.
7:8 et hic quidem decimas morientes homines accipiunt ibi autem contestatus quia vivit
7:8 Y aquí por cierto los que cobran diezmos son hombres que mueren, mas allí uno de quien se da testimonio que vive.
7:9 et ut ita dictum sit per Abraham et Levi qui decimas accipit decimatus est
7:9 Y por decirlo así, también Leví, el que cobra diezmos, los pagó por medio de Abrahán,
7:10 adhuc enim in lumbis patris erat quando obviavit ei Melchisedech
7:10 porque estaba todavía en los lomos de su padre cuando Melquisedec le salió al encuentro.
7:11 si ergo consummatio per sacerdotium leviticum erat populus enim sub ipso legem accepit quid adhuc necessarium secundum ordinem Melchisedech alium surgere sacerdotem et non secundum ordinem Aaron dici
7:11 Si, pues, la perfección se hubiera dado por medio del sacerdocio levítico, ya que bajo él recibió el pueblo la Ley ¿qué necesidad aún de que se levantase otro sacerdote según el orden de Melquisedec y que no se denominase según el orden de Aarón?
7:12 translato enim sacerdotio necesse est ut et legis translatio fiat
7:12 Porque cambiándose el sacerdocio, fuerza es que haya también cambio de la Ley.
7:13 in quo enim haec dicuntur de alia tribu est de qua nullus altario praesto fuit
7:13 Pues aquel de quien esto se dice, pertenecía a otra tribu, de la cual nadie sirvió al altar.
7:14 manifestum enim quod ex Iuda ortus sit Dominus noster in qua tribu nihil de sacerdotibus Moses locutus est
7:14 En efecto, manifiesto es que de Judá brotó el Señor nuestro, de la cual tribu nada dice Moisés cuando habla de sacerdotes.
7:15 et amplius adhuc manifestum est si secundum similitudinem Melchisedech exsurgit alius sacerdos
7:15 Esto es todavía mucho más manifiesto si a semejanza de Melquisedec se levanta otro sacerdote,
7:16 qui non secundum legem mandati carnalis factus est sed secundum virtutem vitae insolubilis
7:16 constituido, no según la ley de un mandamiento carnal, sino conforme al poder de una vida indestructible;
7:17 contestatur enim quoniam tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech
7:17 pues tal es el testimonio: “Tú eres sacerdote para siempre según el orden de Melquisedec”.
7:18 reprobatio quidem fit praecedentis mandati propter infirmitatem eius et inutilitatem
7:18 Queda, por tanto, abrogado el mandamiento anterior, a causa de su flaqueza e inutilidad,
7:19 nihil enim ad perfectum adduxit lex introductio vero melioris spei per quam proximamus ad Deum
7:19 pues la Ley no llevaba nada a la perfección, sino que introdujo una esperanza mejor, por medio de la cual nos acercamos a Dios.
7:20 et quantum est non sine iureiurando alii quidem sine iureiurando sacerdotes facti sunt
7:20 Y por cuanto no fue hecho sin juramento,
7:21 hic autem cum iureiurando per eum qui dixit ad illum iuravit Dominus et non paenitebit tu es sacerdos in aeternum
7:21 —pues aquellos fueron constituidos sacerdotes sin juramento, mas Este con juramento, por Aquel que le dijo: “Juró el Señor y no se arrepentirá: Tú eres sacerdote para siempre—”
7:22 in tantum melioris testamenti sponsor factus est Iesus
7:22 de tanto mejor pacto fue constituido fiador Jesús.
7:23 et alii quidem plures facti sunt sacerdotes idcirco quod morte prohiberentur permanere
7:23 Y aquellos fueron muchos sacerdotes, porque la muerte les impedía permanecer,
7:24 hic autem eo quod maneat in aeternum sempiternum habet sacerdotium
7:24 mas Este, por cuanto permanece para siempre, tiene un sacerdocio sempiterno.
7:25 unde et salvare in perpetuo potest accedentes per semet ipsum ad Deum semper vivens ad interpellandum pro eis
7:25 Por lo cual puede salvar perfectamente a los que por Él se acercan a Dios, ya que vive siempre para interceder por ellos.
7:26 talis enim decebat ut nobis esset pontifex sanctus innocens inpollutus segregatus a peccatoribus et excelsior caelis factus
7:26 Y tal Sumo Sacerdote nos convenía: santo, inocente, inmaculado, apartado de los pecadores y encumbrado sobre los cielos,
7:27 qui non habet cotidie necessitatem quemadmodum sacerdotes prius pro suis delictis hostias offerre deinde pro populi hoc enim fecit semel se offerendo
7:27 que no necesita diariamente, como los Sumos Sacerdotes, ofrecer víctimas, primero por sus propios pecados, y después por los del pueblo, porque esto lo hizo de una vez, ofreciéndose a sí mismo.
7:28 lex enim homines constituit sacerdotes infirmitatem habentes sermo autem iurisiurandi qui post legem est Filium in aeternum perfectum
7:28 Pues la Ley constituye Sumos Sacerdotes a hombres sujetos a la flaqueza; pero la palabra del juramento, posterior a la Ley, constituye al Hijo llegado a la perfección para siempre.