Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

Nahum
LN·EN·DE·ES·FR

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

1:1 onus Nineve liber visionis Naum Helcesei

1:1 Carga sobre Nínive. Libro de la visión de Nahúm de Elkosch.

1:2 Deus aemulator et ulciscens Dominus ulciscens Dominus et habens furorem ulciscens Dominus in hostes suos et irascens ipse inimicis suis

1:2 Yahvé es un Dios celoso y vengador; vengador es Yahvé y lleno de ira. Yahvé ejerce la venganza contra sus adversarios, y guarda rencor a sus enemigos.

1:3 Dominus patiens et magnus fortitudine et mundans non faciet innocentem Dominus in tempestate et turbine viae eius et nebulae pulvis pedum eius

1:3 Yahvé es longánimo y grande en poder, y no deja impune (al impío). Marcha Yahvé en el torbellino y en la tempestad, y las nubes son el polvo de sus pies.

1:4 increpans mare et exsiccans illud et omnia flumina ad desertum deducens infirmatus est Basan et Carmelus et flos Libani elanguit

1:4 Increpa al mar y lo deja seco, y agota todos los ríos. Faltos de lozanía están Basán y el Carmelo, y el verdor del Líbano se marchita.

1:5 montes commoti sunt ab eo et colles adsolati sunt et contremuit terra a facie eius et orbis et omnes habitantes in eo

1:5 Delante de Él se estremecen los montes, y se derriten los collados. Ante su faz se conmueve la tierra, el orbe y cuantos en él habitan.

1:6 ante faciem indignationis eius quis stabit et quis resistet in ira furoris eius indignatio eius effusa est ut ignis et petrae dissolutae sunt ab eo

1:6 ¿Quién podrá subsistir ante su ira? ¿Quién resistir el ardor de su cólera? Se derrama como fuego su indignación, y ante Él se hienden las rocas.

1:7 bonus Dominus et confortans in die tribulationis et sciens sperantes in se

1:7 Yahvé es bueno, es fortaleza en el día de la tribulación, Él conoce a los que en Él confían,

1:8 et in diluvio praetereunte consummationem faciet loci eius et inimicos eius persequentur tenebrae

1:8 Con inundación arrolladora destruirá por completo aquel lugar, y las tinieblas perseguirán a sus enemigos.

1:9 quid cogitatis contra Dominum consummationem ipse faciet non consurget duplex tribulatio

1:9 ¿Qué maquináis contra Yahvé? El hace devastación completa, no surge dos veces la tribulación.

1:10 quia sicut spinae se invicem conplectuntur sic convivium eorum pariter potantium consumentur quasi stipula ariditate plena

1:10 Pues bien atados entre sí, como espinos, esos embriagados de su vino serán consumidos cual paja enteramente seca.

1:11 ex te exivit cogitans contra Dominum malitiam mente pertractans praevaricationem

1:11 De ti salió el que piensa mal contra Yahvé, el que traza designios de iniquidad.

1:12 haec dicit Dominus si perfecti fuerint et ita plures sic quoque adtondentur et pertransibit adflixi te et non adfligam te ultra

1:12 Así dice Yahvé: “Aunque sean sanos y salvos y muy numerosos, con todo serán cortados y desaparecerán.” Te he humillado, pero no te humillaré más.

1:13 et nunc conteram virgam eius de dorso tuo et vincula tua disrumpam

1:13 Ahora romperé su yugo (que pesa) sobre ti, y haré pedazos tus coyundas.

1:14 et praecipiet super te Dominus non seminabitur ex nomine tuo amplius de domo Dei tui interficiam sculptile et conflatile ponam sepulchrum tuum quia inhonoratus es

1:14 Yahvé ha decretado respecto de ti: “Ya no habrá más posteridad que lleve tu nombre. Exterminaré de la casa de tus dioses las estatuas e ídolos de fundición; y Yo te haré el sepulcro, porque serás consumida muy pronto.”

Mark · 9 · 1 — daily verse
MMXXVI