Psalm 42
Iúdica me, Deus,
Judge me, O God,
Richte mich, Gott,
Júzgame oh Dios
Jugez-moi, ô Dieu,
et discérne causam meam
and distinguish my cause
und entscheide meine Sache
y defiende mi causa
et discernez ma cause
de gente non sancta:
from the unholy nation:
gegen ein unheiliges Volk,
de la gente malvada:
d'une nation impie :
ab hómine iníquo et dolóso
deliver me from the unjust and deceitful
vom ungerechten und tückischen Menschen
del hombre perverso y engañador
de l'homme injuste et trompeur
érue me.
man.
rette mich.
líbrame.
délivrez-moi.
Quia tu es, Deus, fortitúdo mea:
For Thou, O God, art my strength:
Denn Du bist, Gott, meine Stärke;
Pues que Tú eres, oh Dios, mi fortaleza,
Car vous êtes, ô Dieu, ma force :
quare me repulísti,
why hast Thou cast me off,
warum hast Du mich verstoßen,
¿porqué me has desechado
pourquoi m'avez-vous repoussé,
et quare tristis incédo,
and why do I go about in sadness,
und warum geh ich traurig einher,
y porqué he de andar triste
et pourquoi vais-je dans la tristesse,
dum afflígit me inimícus?
while the enemy afflicts me?
da der Feind mich bedrängt?
mientras me aflige el enemigo?
tandis que l'ennemi m'afflige ?
Emítte lucem tuam et veritátem tuam:
Send forth Thy light and Thy truth:
Sende aus Dein Licht und Deine Wahrheit;
Envíame tu luz y tu verdad:
Envoyez votre lumière et votre vérité :
ipsa me deduxérunt, et adduxérunt
they have conducted me and brought me
sie haben mich geleitet und mich herbeigeführt
ellas me han de guiar y conducir
elles m'ont conduit et amené
in montem sanctum tuum
unto Thy holy mount,
zu Deinem heiligen Berg
a tu Monte Santo
à votre montagne sainte
et in tabernácula tua.
and into Thy tabernacles.
und in Dein Gezelt.
hasta tus tabernáculos.
et à vos tabernacles.
Et introíbo ad altáre Dei:
And I will go unto the altar of God:
Und eintreten will ich zum Altare Gottes,
Y entraré al altar de Dios:
Et j'irai à l'autel de Dieu :
ad Deum, qui lætíficat iuventútem meam.
to God, Who gives joy to my youth.
zu Gott, der meine Jugend erfreut.
Hacia Dios, que alegra mi juventud.
au Dieu qui réjouit ma jeunesse.
Confitébor tibi in cíthara,
I shall praise Thee upon the harp,
Ich will Dich preisen auf der Zither,
Y te alabare con la citara,
Je vous célébrerai sur la harpe,
Deus, Deus meus:
O God, my God:
Gott, mein Gott;
oh Dios, Dios mío:
ô Dieu, mon Dieu :
quare tristis es, ánima mea,
why are you sad, O my soul,
warum bist du traurig, meine Seele,
¿por qué estas triste, alma mía
pourquoi es-tu triste, ô mon âme,
et quare contúrbas me?
and why do you disquiet me?
und warum verwirrst du mich?
y por qué me turbas?
et pourquoi me troubles-tu ?
Spera in Deo, quóniam adhuc confitébor illi:
Hope in God, for I will still praise Him:
Hoffe auf Gott, denn noch will ich ihn preisen;
Espera en Dios; pues aun he de celebrarte
Espère en Dieu, car je le célébrerai encore :
salutáre vultus mei, et Deus meus.
the salvation of my countenance,and my God.
er ist das Heil meines Angesichts und mein Gott.
como a mi Dios y Salvador.
le salut de ma face, et mon Dieu.
Share this Prayer
Get the App
Take the prayer Psalm 42 and many more with you on your iPhone. Install the free Latin-Prayer-App.
Words in this Prayer
| iudicare | to judge |
| causa | cause, case |
| gens | nation, people |
| fortitudo | strength |
| lux | light |
| veritas | truth |
| mons | mountain |
| altare | altar |
| iuventus | youth |
| anima | soul |
| sperare | to hope |
Learn these Latin words and many more with the Latin Prayer App.