Die Bibel (Menge)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
26:1 Glücklich zu preisen ist der Mann einer guten Frau, und die Zahl seiner Lebenstage verdoppelt sich.
26:1 Happy is the husband of a good wife: for the number of his years is double.
26:2 Eine tüchtige Frau ist die Freude ihres Mannes, und er erreicht die Vollzahl seiner Jahre in Frieden.
26:2 A virtuous woman rejoiceth her husband, and shall fulfil the years of his life in peace.
26:3 Eine gute Frau ist ein gutes Los; als Glückslos wird sie den Gottesfürchtigen beschieden.
26:3 A good wife is a good portion, she shall be given in the portion of them that fear God, to a man for his good deeds.
26:4 Ob reich oder arm, sein Herz ist guter Dinge und sein Angesicht zu jeder Zeit heiter.
26:4 Rich or poor, if his heart is good, his countenance shall be cheerful at all times.
26:5 Vor drei Dingen scheut sich mein Herz, und vor dem vierten fürchte ich mich sehr: Stadtgeklatsch und Zusammenrottung des Volkes und Verleumdung, das alles ist widerwärtiger als der Tod.
26:5 Of three things my heart hath been afraid, and at the fourth my face hath trembled:
26:6 Herzeleid und Kummer verursacht eine Frau, die auf eine andere eifersüchtig ist, und eine Zungengeißel für alle, denen sie Mitteilungen macht.
26:6 The accusation of a city, and the gathering together of the people:
26:7 Wie ein Ochsengespann, das hin und her zerrt, ist eine böse Frau; wer sie nimmt, gleicht einem, der einen Skorpion anfaßt.
26:7 And a false calumny, all are more grievous than death.
26:8 Großen Zorn erregt ein trunksüchtiges Weib; ihre Schamlosigkeit kann sie nicht verbergen.
26:8 A jealous woman is the grief and mourning of the heart.
26:9 Daß ein Weib Unzucht treibt, erkennt man am Aufschlag ihrer Augen und an ihren Augenwimpern.
26:9 With a jealous woman is a scourge of the tongue which communicateth with all.
26:10 Über eine zuchtlose Tochter halte strenge Wacht, damit sie nicht, wenn sie ein Nachlassen bemerkt, es sich zunutze mache;
26:10 As a yoke of oxen that is moved to and fro, so also is a wicked woman: he that hath hold of her, is as he that taketh hold of a scorpion.
26:11 ihrem schamlosen Auge gehe sorgfältig nach und wundere dich nicht, wenn sie sich gegen dich vergeht.
26:11 A drunken woman is a great wrath: and her reproach and shame shall not be hid.
26:12 Wie ein durstiger Wanderer den Mund aufsperrt, und von jedem Wasser trinkt, auf das er stößt, so setzt sie sich vor jedem Pfahle nieder und öffnet ihren Köcher vor dem Pfeile.
26:12 The fornication of a woman shall be known by the haughtiness of her eyes and by her eyelids.
26:13 Die Anmut der Frau ergötzt ihren Gatten, und ihre Klugheit macht seine Glieder kräftig.
26:13 On a daughter that turneth not away herself, set a strict watch: lest finding an opportunity she abuse herself.
26:14 Eine Gabe des Herrn ist ein schweigsames Weib, und unbezahlbar ist eine wohlerzogene Seele.
26:14 Take heed of the impudence of her eyes, and wonder not if she slight thee.
26:15 Anmut über Anmut ist eine keusche Frau, und mit nichts aufzuwägen ist eine züchtige Seele.
26:15 She will open her mouth as a thirsty traveller to the fountain, and will drink of every water near her, and will sit down by every hedge, and open her quiver against every arrow, until she fail.
26:16 Wie die Sonne, die da aufgeht am hohen Gotteshimmel, so ist die Schönheit einer guten Frau ein Schmuck seines Hauses.
26:16 The grace of a diligent woman shall delight her husband, and shall fat his bones.
26:17 Wie die Lampe hell strahlt auf dem heiligen Leuchter, so die Schönheit ihres Angesichts auf hoher Gestalt.
26:17 Her discipline is the gift of God.
26:18 Wie goldene Säulen auf silbernem Untersatz, so sind schöne Füße auf wohlgeformten Fersen (oder Sohlen). .1 Mein Sohn, bewahre dir die Blüte deiner Jugend gesund und gib nicht Fremden deine Kraft hin. .2 Suche dir aus der ganzen Feldmark ein fruchtbares Feld zum Besitz aus und säe deinen eigenen Samen aus, im Vertrauen auf deine edle Abkunft; so werden deine Sprößlinge am Leben bleiben und im Besitz des Freimuts edler Abkunft groß wachsen. .3 Eine feile Dirne wird dem Speichel gleich geachtet, eine Ehefrau aber gilt für die, welche sich mit ihr einlassen, als ein todbringender Turm. .4 Ein gottloses Weib wird dem Gesetzlosen als Anteil zugeteilt, ein frommes Weib dagegen dem Gottesfürchtigen. .5 Ein schamloses Weib macht sich nichts aus der Schande, aber eine schamhafte Tochter wird sich sogar vor ihrem Manne schämen. .6 Ein stets lüsternes Weib wird wie ein Hund geachtet, die schamhafte aber fürchtet den Herrn. .7 Ein Weib, das ihren Ehemann in Ehren hält, erscheint allen als weise; wenn sie ihn aber mißachtet, wird sie bei ihrem Hochmut allen als gottlos gelten. .8 Der Mann eines guten Weibes ist glücklich zu preisen, denn die Zahl seiner Lebensjahre verdoppelt sich. .9 Ein kreischendes und zungenfertiges Weib erscheint wie eine Kriegstrompete, welche die Feinde in die Flucht treibt; bei jedem Manne aber wir die Seele, die darin gleichgeartet ist, sich auf ein unruhiges Kriegstreiben gefaßt machen müssen.
26:18 Such is a wise and silent woman, and there is nothing so much worth as a well instructed soul.
26:19 Über zwei Dinge ist mein Herz betrübt, und beim dritten überkommt mich der Zorn: ein Kriegsmann, der verarmt ist und Mangel leidet und wenn einsichtsvolle Männer für nichts geachtet werden; wenn sich aber jemand von der Gerechtigkeit zur Sünde hinwendet, den hält der Herr fürs Schwert bereit.
26:19 A holy and shamefaced woman is grace upon grace.
26:20 Nur mit Mühe wird ein Kaufmann vor Verfehlungen bewahrt bleiben und ein Krämer sich frei von Schuld erhalten.
26:20 And no price is worthy of a continent soul.
26:21 As the sun when it riseth to the world in the high places of God, so is the beauty of a good wife for the ornament of her house.
26:22 As the lamp shining upon the holy candlestick, so is the beauty of the face in a ripe age,
26:23 As golden pillars upon bases of silver, so are the firm feet upon the soles of a steady woman.
26:24 As everlasting foundations upon a solid rock, so the commandments of God in the heart of a holy woman.
26:25 At two things my heart is grieved, and the third bringeth anger upon me.
26:26 A man of war fainting through poverty, and a man of sense despised:
26:27 And he that passeth over from justice to sin, God hath prepared such an one for the sword.
26:28 Two sorts of callings have appeared to me hard and dangerous: a merchant is hardly free from negligence: and a huckster shall not be justified from the sins of the lips.