Die Bibel (Menge)
143:1 Ein Psalm Davids. HERR, höre mein Gebet, vernimm mein Flehen um deiner Treue willen! Erhöre mich nach deiner Gerechtigkeit
143:1 A psalm of David, when his son Absalom pursued him. [2 Kings 17.] Hear, O Lord, my prayer: give ear to my supplication in thy truth: hear me in thy justice.
143:2 und geh nicht ins Gericht mit deinem Knecht! Denn vor dir ist kein Lebender gerecht.
143:2 And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight no man living shall be justified.
143:3 Ach, der Feind verfolgt meine Seele, hat mein Leben zu Boden geschlagen, versetzt mich in Nacht wie die ewig Toten.
143:3 For the enemy hath persecuted my soul: he hath brought down my life to the earth. He hath made me to dwell in darkness as those that have been dead of old:
143:4 Nun will mein Geist in mir verzagen, mein Herz erstarrt mir in der Brust.
143:5 Ich gedenke der früheren Tage, rufe all deine Taten mir ins Gedächtnis, denke über dein ganzes Walten nach;
143:5 I remembered the days of old, I meditated on all thy works: I meditated upon the works of thy hands.
143:6 ich breite meine Hände aus nach dir: meine Seele dürstet nach dir wie lechzendes Land. SELA.
143:6 I stretched forth my hands to thee: my soul is as earth without water unto thee.
143:7 Eile, mich zu erhören, o HERR: mein Geist verzagt! Verhülle dein Angesicht nicht vor mir, sonst werde ich denen gleich, die ins Totenreich gefahren.
143:7 Hear me speedily, O Lord: my spirit hath fainted away. Turn not away thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.
143:8 Laß schon früh am Morgen mich deine Gnade erfahren, denn auf dich vertraue ich! Tu mir kund den Weg, den ich gehn soll, denn zu dir erhebe ich meine Seele!
143:8 Cause me to hear thy mercy in the morning; for in thee have I hoped. Make the way known to me, wherein I should walk: for I have lifted up my soul to thee.
143:9 Rette mich, HERR, von meinen Feinden: zu dir nehme ich meine Zuflucht!
143:9 Deliver me from my enemies, O Lord, to thee have I fled:
143:10 Lehre mich das dir Wohlgefällige tun, denn du bist mein Gott: dein guter Geist führe mich auf ebener Bahn!
143:10 Teach me to do thy will, for thou art my God. Thy good spirit shall lead me into the right land:
143:11 Um deines Namens willen, HERR, erhalt’ mich am Leben, nach deiner Gerechtigkeit hilf mir aus der Not,
143:11 For thy name's sake, O Lord, thou wilt quicken me in thy justice. Thou wilt bring my soul out of trouble:
143:12 und nach deiner Gnade vertilge meine Feinde und vernichte alle, die meine Seele bedrängen; ich bin ja dein Knecht!
143:12 And in thy mercy thou wilt destroy my enemies. And thou wilt cut off all them that afflict my soul: for I am thy servant.