The Bible (Douay-Rheims)

Proverbs

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

19:1 Better is the poor man, that walketh in his simplicity, than a rich man that is perverse in his lips and unwise.

19:1 Besser ein Armer, der in seiner Unschuld wandelt, als wer unehrliche Lippen hat und dabei reich ist. –

19:2 Where there is no knowledge of the soul, there is no good: and he that is hasty with his feet shall stumble.

19:2 Schon bei sich selbst gar nicht zu überlegen ist verfehlt; wer sich aber überstürzt, tritt fehl. –

19:3 The folly of a man supplanteth his steps: and he fretteth in his mind against God.

19:3 Des Menschen eigene Torheit läßt seine Unternehmungen mißlingen; aber alsdann grollt sein Herz gegen den HERRN. –

19:4 Riches make many friends: but from the poor man, even they whom he had, depart.

19:4 Reichtum verschafft Freunde in großer Zahl; wer aber arm ist, sieht sich von seinem Freunde verlassen. –

19:5 A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies, shall not escape.

19:5 Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft; und wer Lügen vorbringt, wird (der Strafe) nicht entrinnen. –

19:6 Many honour the person of him that is mighty, and are friends of him that giveth gifts.

19:6 Viele umschmeicheln einen Vornehmen, und alle Welt ist einem freigebigen Menschen zugetan. –

19:7 The brethren of the poor man hate him: moreover also his friends have departed far from him. He that followeth after words only, shall have nothing.

19:7 Den Armen hassen alle seine Brüder; erst recht ziehen sich seine Freunde von ihm zurück. Wer Worten nachjagt, dem dienen sie zu nichts. –

19:8 But he that possesseth a mind, loveth his own soul, and he that keepeth prudence, shall find good things.

19:8 Wer Verstand erwirbt, liebt sein Leben; wer Einsicht bewahrt, wird Segen davon haben. –

19:9 A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies, shall perish.

19:9 Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft, und wer Lügen vorbringt, geht zugrunde. –

19:10 Delicacies are not seemly for a fool: nor for a servant to have rule over princes.

19:10 Wohlleben kommt keinem Toren zu; geschweige denn einem Sklaven, über Fürsten zu herrschen. –

19:11 The learning of a man is known by patience: and his glory is to pass over wrongs.

19:11 Die Einsicht eines Menschen zeigt sich in seiner Langmut, und ein Ruhm ist es für ihn, Verfehlungen zu verzeihen. –

19:12 As the roaring of a lion, so also is the anger of a king: and his cheerfulness as the dew upon the grass.

19:12 Des Königs Groll ist wie das Knurren eines Löwen, dagegen seine Gunst wie Tau auf Pflanzen. –

19:13 A foolish son is the grief of his father: and a wrangling wife is like a roof continually dropping through.

19:13 Ein törichter Sohn ist ein Unglück für seinen Vater, und ein zänkisches Weib ist wie eine stets rinnende Dachtraufe. –

19:14 House and riches are given by parents: but a prudent wife is properly from the Lord.

19:14 Haus und Habe erbt man von den Vätern, aber ein verständiges Weib ist eine Gabe vom HERRN. –

19:15 Slothfulness casteth into a deep sleep, and an idle soul shall suffer hunger.

19:15 Faulheit versenkt in tiefen Schlaf, und ein lässiger Mensch muß Hunger leiden. –

19:16 He that keepeth the commandment, keepeth his own soul: but he that neglecteth his own way, shall die.

19:16 Wer das Gebot (Gottes) beachtet, der bewahrt sein Leben; wer dagegen das Wort (Gottes) verachtet, wird sterben. –

19:17 He that hath mercy on the poor, lendeth to the Lord: and he will repay him.

19:17 Wer sich des Armen erbarmt, gibt dem HERRN ein Darlehen; und der wird ihm sein Wohltun vergelten. –

19:18 Chastise thy son, despair not: but to the killing of him set not thy soul.

19:18 Züchtige deinen Sohn, weil noch Hoffnung (auf Besserung) vorhanden ist, und laß dir nicht in den Sinn kommen, ihn zu töten. –

19:19 He that is impatient, shall suffer damage: and when he shall take away, he shall add another thing.

19:19 Wer jähzornig ist, muß eine Geldbuße zahlen, denn greifst du auch wehrend ein, so machst du’s nur noch schlimmer. –

19:20 Hear counsel, and receive instruction, that thou mayst be wise in thy latter end.

19:20 Höre auf guten Rat und nimm Zurechtweisung an, damit du in Zukunft klug wirst. –

19:21 There are many thoughts in the heart of a man: but the will of the Lord shall stand firm.

19:21 Vielerlei Pläne sind im Herzen eines Menschen, aber der Ratschluß des HERRN, der wird zustande kommen. –

19:22 A needy man is merciful: and better is the poor than the lying man.

19:22 Die Bereitwilligkeit eines Menschen ist für seine Liebesbetätigung bestimmend, und besser ist ein Armer als ein Lügner. –

19:23 The fear of the Lord is unto life: and he shall abide in the fulness without being visited with evil.

19:23 Die Gottesfurcht führt zum Leben; so kann man nachts gesättigt schlafen und wird von keinem Unglück heimgesucht. –

19:24 The slothful hideth his hand under his armpit, and will not so much as bring it to his mouth.

19:24 Hat der Faule seine Hand in die Eßschüssel gesteckt, so mag er sie nicht einmal zu seinem Munde zurückbringen. –

19:25 The wicked man being scourged, the fool shall be wiser: but if thou rebuke a wise man, he will understand discipline.

19:25 Schlägst du den Spötter, so wird der Unverständige dadurch klug; und weist man den Verständigen zurecht, so läßt er es sich zur Lehre dienen. –

19:26 He that afflicteth his father, and chaseth away his mother, is infamous and unhappy.

19:26 Wer den Vater mißhandelt, die Mutter aus dem Hause jagt, ist ein schändlicher und nichtsnutziger Sohn. –

19:27 Cease not, O my son, to hear instruction, and be not ignorant of the words of knowledge.

19:27 Laß ab, mein Sohn, auf Zurechtweisung zu hören, wenn du doch von den Lehren der Weisheit abweichen willst. –

19:28 An unjust witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.

19:28 Ein gewissenloser Zeuge verhöhnt das Recht, und der Mund der Gottlosen sprudelt Unheil hervor. –

19:29 Judgments are prepared for scorners: and striking hammers for the bodies of fools.

19:29 Für die Spötter sind Strafgerichte bereit, und Schläge für den Rücken der Toren.