The Bible (Douay-Rheims)

Matthew

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

15:1 Then came to him from Jerusalem scribes and Pharisees, saying:

15:1 tunc accesserunt ad eum ab Hierosolymis scribae et Pharisaei dicentes

15:2 Why do thy disciples transgress the tradition of the ancients? For they wash not their hands when they eat bread.

15:2 quare discipuli tui transgrediuntur traditionem seniorum non enim lavant manus suas cum panem manducant

15:3 But he answering, said to them: Why do you also transgress the commandment of God for your tradition? For God said:

15:3 ipse autem respondens ait illis quare et vos transgredimini mandatum Dei propter traditionem vestram

15:4 Honour thy father and mother: And: He that shall curse father or mother, let him die the death.

15:4 nam Deus dixit honora patrem et matrem et qui maledixerit patri vel matri morte moriatur

15:5 But you say: Whosoever shall say to father or mother, The gift whatsoever proceedeth from me, shall profit thee.

15:5 vos autem dicitis quicumque dixerit patri vel matri munus quodcumque est ex me tibi proderit

15:6 And he shall not honour his father or his mother: and you have made void the commandment of God for your tradition.

15:6 et non honorificabit patrem suum aut matrem et irritum fecistis mandatum Dei propter traditionem vestram

15:7 Hypocrites, well hath Isaias prophesied of you, saying:

15:7 hypocritae bene prophetavit de vobis Esaias dicens

15:8 This people honoureth me with their lips: but their heart is far from me.

15:8 populus hic labiis me honorat cor autem eorum longe est a me

15:9 And in vain do they worship me, teaching doctrines and commandments of men.

15:9 sine causa autem colunt me docentes doctrinas mandata hominum

15:10 And having called together the multitudes unto him, he said to them: Hear ye and understand.

15:10 et convocatis ad se turbis dixit eis audite et intellegite

15:11 Not that which goeth into the mouth defileth a man: but what cometh out of the mouth, this defileth a man.

15:11 non quod intrat in os coinquinat hominem sed quod procedit ex ore hoc coinquinat hominem

15:12 Then came his disciples, and said to him: Dost thou know that the Pharisees, when they heard this word, were scandalized?

15:12 tunc accedentes discipuli eius dixerunt ei scis quia Pharisaei audito verbo scandalizati sunt

15:13 But he answering, said: Every plant which my heavenly Father hath not planted, shall be rooted up.

15:13 at ille respondens ait omnis plantatio quam non plantavit Pater meus caelestis eradicabitur

15:14 Let them alone: they are blind, and leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both fall into the pit.

15:14 sinite illos caeci sunt duces caecorum caecus autem si caeco ducatum praestet ambo in foveam cadunt

15:15 And Peter answering, said to him: Expound to us this parable.

15:15 respondens autem Petrus dixit ei edissere nobis parabolam istam

15:16 But he said: Are you also yet without understanding?

15:16 at ille dixit adhuc et vos sine intellectu estis

15:17 Do you not understand, that whatsoever entereth into the mouth, goeth into the belly, and is cast out into the privy?

15:17 non intellegitis quia omne quod in os intrat in ventrem vadit et in secessum emittitur

15:18 But the things which proceed out of the mouth, come forth from the heart, and those things defile a man.

15:18 quae autem procedunt de ore de corde exeunt et ea coinquinant hominem

15:19 For from the heart come forth evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false testimonies, blasphemies.

15:19 de corde enim exeunt cogitationes malae homicidia adulteria fornicationes furta falsa testimonia blasphemiae

15:20 These are the things that defile a man. But to eat with unwashed hands doth not defile a man.

15:20 haec sunt quae coinquinant hominem non lotis autem manibus manducare non coinquinat hominem

15:21 And Jesus went from thence, and retired into the coast of Tyre and Sidon.

15:21 et egressus inde Iesus secessit in partes Tyri et Sidonis

15:22 And behold a woman of Canaan who came out of those coasts, crying out, said to him: Have mercy on me, O Lord, thou son of David: my daughter is grievously troubled by a devil.

15:22 et ecce mulier chananea a finibus illis egressa clamavit dicens ei miserere mei Domine Fili David filia mea male a daemonio vexatur

15:23 Who answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying: Send her away, for she crieth after us:

15:23 qui non respondit ei verbum et accedentes discipuli eius rogabant eum dicentes dimitte eam quia clamat post nos

15:24 And he answering, said: I was not sent but to the sheep, that are lost of the house of Israel.

15:24 ipse autem respondens ait non sum missus nisi ad oves quae perierunt domus Israhel

15:25 But she came and adored him, saying: Lord, help me.

15:25 at illa venit et adoravit eum dicens Domine adiuva me

15:26 Who answering, said: It is not good to take the bread of the children, and to cast it to the dogs.

15:26 qui respondens ait non est bonum sumere panem filiorum et mittere canibus

15:27 But she said: Yea, Lord; for the whelps also eat of the crumbs that fall from the table of their masters.

15:27 at illa dixit etiam Domine nam et catelli edunt de micis quae cadunt de mensa dominorum suorum

15:28 Then Jesus answering, said to her: O woman, great is thy faith: be it done to thee as thou wilt: and her daughter was cured from that hour.

15:28 tunc respondens Iesus ait illi o mulier magna est fides tua fiat tibi sicut vis et sanata est filia illius ex illa hora

15:29 And when Jesus had passed away from thence, he came nigh the sea of Galilee: and going up into a mountain, he sat there.

15:29 et cum transisset inde Iesus venit secus mare Galilaeae et ascendens in montem sedebat ibi

15:30 And there came to him great multitudes, having with them the dumb, the blind, the lame, the maimed, and many others: and they cast them down at his feet, and he healed them:

15:30 et accesserunt ad eum turbae multae habentes secum mutos clodos caecos debiles et alios multos et proiecerunt eos ad pedes eius et curavit eos

15:31 So that the multitudes marvelled seeing the dumb speak, the lame walk, the blind see: and they glorified the God of Israel.

15:31 ita ut turbae mirarentur videntes mutos loquentes clodos ambulantes caecos videntes et magnificabant Deum Israhel

15:32 And Jesus called together his disciples, and said: I have compassion on the multitudes, because they continue with me now three days, and have not what to eat, and I will not send them away fasting, lest they faint in the way.

15:32 Iesus autem convocatis discipulis suis dixit misereor turbae quia triduo iam perseverant mecum et non habent quod manducent et dimittere eos ieiunos nolo ne deficiant in via

15:33 And the disciples say unto him: Whence then should we have so many loaves in the desert, as to fill so great a multitude?

15:33 et dicunt ei discipuli unde ergo nobis in deserto panes tantos ut saturemus turbam tantam

15:34 And Jesus said to them: How many loaves have you? But they said: Seven, and a few little fishes.

15:34 et ait illis Iesus quot panes habetis at illi dixerunt septem et paucos pisciculos

15:35 And he commanded the multitude to sit down upon the ground.

15:35 et praecepit turbae ut discumberet super terram

15:36 And taking the seven loaves and the fishes, and giving thanks, he brake, and gave to his disciples, and the disciples gave to the people.

15:36 et accipiens septem panes et pisces et gratias agens fregit et dedit discipulis suis et discipuli dederunt populo

15:37 And they did all eat, and had their fill. And they took up seven baskets full, of what remained of the fragments.

15:37 et comederunt omnes et saturati sunt et quod superfuit de fragmentis tulerunt septem sportas plenas

15:38 And they that did eat, were four thousand men, beside children and women.

15:38 erant autem qui manducaverant quattuor milia hominum extra parvulos et mulieres

15:39 And having dismissed the multitude, he went up into a boat, and came into the coasts of Magedan.

15:39 et dimissa turba ascendit in naviculam et venit in fines Magedan