The Bible (Douay-Rheims)

Proverbs

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

10:1 A wise son maketh the father glad: but a foolish son is the sorrow of his mother.

10:1 parabolae Salomonis filius sapiens laetificat patrem filius vero stultus maestitia est matris suae

10:2 Treasures of wickedness shall profit nothing: but justice shall deliver from death.

10:2 non proderunt thesauri impietatis iustitia vero liberabit a morte

10:3 The Lord will not afflict the soul of the just with famine, and he will disappoint the deceitful practices of the wicked.

10:3 non adfliget Dominus fame animam iusti et insidias impiorum subvertet

10:4 The slothful hand hath wrought poverty: but the hand of the industrious getteth riches. He that trusteth to lies feedeth the winds: and the same runneth after birds, that fly away.

10:4 egestatem operata est manus remissa manus autem fortium divitias parat

10:5 He that gathereth in the harvest, is a wise son: but he that snorteth in the summer, is the son of confusion.

10:5 qui congregat in messe filius sapiens est qui autem stertit aestate filius confusionis

10:6 The blessing of the Lord is upon the head of the just: but iniquity covereth the mouth of the wicked.

10:6 benedictio super caput iusti os autem impiorum operit iniquitatem

10:7 The memory of the just is with praises: and the name of the wicked shall rot.

10:7 memoria iusti cum laudibus et nomen impiorum putrescet

10:8 The wise of heart receiveth precepts: a fool is beaten with lips.

10:8 sapiens corde praecepta suscipiet stultus caeditur labiis

10:9 He that walketh sincerely, walketh confidently: but he that perverteth his ways, shall be manifest.

10:9 qui ambulat simpliciter ambulat confidenter qui autem depravat vias suas manifestus erit

10:10 He that winketh with the eye, shall cause sorrow: and the foolish in lips shall be beaten.

10:10 qui annuit oculo dabit dolorem stultus labiis verberabitur

10:11 The mouth of the just is a vein of life: and the mouth of the wicked covereth iniquity.

10:11 vena vitae os iusti et os impiorum operiet iniquitatem

10:12 Hatred stirreth up strifes: and charity covereth all sins.

10:12 odium suscitat rixas et universa delicta operit caritas

10:13 In the lips of the wise is wisdom found: and a rod on the back of him that wanteth sense.

10:13 in labiis sapientis invenietur sapientia et virga in dorso eius qui indiget corde

10:14 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the fool is next to confusion.

10:14 sapientes abscondunt scientiam os autem stulti confusioni proximum est

10:15 The substance of a rich man is the city of his strength: the fear of the poor is their poverty.

10:15 substantia divitis urbs fortitudinis eius pavor pauperum egestas eorum

10:16 The work of the just is unto life: but the fruit of the wicked unto sin.

10:16 opus iusti ad vitam fructus impii ad peccatum

10:17 The way of life, to him that observeth correction: but he that forsaketh reproofs, goeth astray.

10:17 via vitae custodienti disciplinam qui autem increpationes relinquit errat

10:18 Lying lips hide hatred: he that uttereth reproach, is foolish.

10:18 abscondunt odium labia mendacia qui profert contumeliam insipiens est

10:19 In the multitude of words there shall not want sin: but he that refraineth his lips, is most wise.

10:19 in multiloquio peccatum non deerit qui autem moderatur labia sua prudentissimus est

10:20 The tongue of the just is as choice silver: but the heart of the wicked is nothing worth.

10:20 argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihilo

10:21 The lips of the just teach many: but they that are ignorant, shall die in the want of understanding.

10:21 labia iusti erudiunt plurimos qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur

10:22 The blessing of the Lord maketh men rich: neither shall affliction be joined to them.

10:22 benedictio Domini divites facit nec sociabitur ei adflictio

10:23 A fool worketh mischief as it were for sport: but wisdom is prudence to a man.

10:23 quasi per risum stultus operatur scelus sapientia autem est viro prudentia

10:24 That which the wicked feareth, shall come upon him: to the just their desire shall be given.

10:24 quod timet impius veniet super eum desiderium suum iustis dabitur

10:25 As a tempest that passeth, so the wicked shall be no more: but the just is as an everlasting foundation.

10:25 quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternum

10:26 As vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is the sluggard to them that sent him.

10:26 sicut acetum dentibus et fumus oculis sic piger his qui miserunt eum

10:27 The fear of the Lord shall prolong days: and the years of the wicked shall be shortened.

10:27 timor Domini adponet dies et anni impiorum breviabuntur

10:28 The expectation of the just is joy: but the hope of the wicked shall perish.

10:28 expectatio iustorum laetitia spes autem impiorum peribit

10:29 The strength of the upright is the way of the Lord: and fear to them that work evil.

10:29 fortitudo simplicis via Domini et pavor his qui operantur malum

10:30 The just shall never be moved: but the wicked shall not dwell on the earth.

10:30 iustus in aeternum non commovebitur impii autem non habitabunt in terram

10:31 The mouth of the just shall bring forth wisdom: the tongue of the perverse shall perish.

10:31 os iusti parturiet sapientiam lingua pravorum peribit

10:32 The lips of the just consider what is acceptable: and the mouth of the wicked uttereth perverse things.

10:32 labia iusti considerant placita et os impiorum perversa