Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
4:1 erat autem rex Salomon regnans super omnem Israhel
4:1 So herrschte also Salomo als König über ganz Israel;
4:2 et hii principes quos habebat Azarias filius Sadoc sacerdos
4:2 und dies waren seine Fürsten: Asarja, der Sohn Zadoks, war (Hoher-) Priester;
4:3 Helioreph et Ahia filii Sesa scribae Iosaphat filius Ahilud a commentariis
4:3 Elihoreph und Ahija, die Söhne Sisas, waren Staatsschreiber; Josaphat, der Sohn Ahiluds, war Kanzler;
4:4 Banaias filius Ioiadae super exercitum Sadoc autem et Abiathar sacerdotes
4:4 Benaja, der Sohn Jojadas, war oberster Heerführer; [Zadok und Abjathar waren Priester;]
4:5 Azarias filius Nathan super eos qui adsistebant regi Zabud filius Nathan sacerdos amicus regis
4:5 Asarja, der Sohn Nathans, war über die Vögte gesetzt; Sabud, der Sohn Nathans, war der priesterliche Freund des Königs;
4:6 et Ahisar praepositus domus et Adoniram filius Abda super tributa
4:6 Ahisar war Palastoberster, und Adoniram, der Sohn Addas, hatte die Oberaufsicht über die Fronarbeiten.
4:7 habebat autem Salomon duodecim praefectos super omnem Israhel qui praebebant annonam regi et domui eius per singulos enim menses in anno singuli necessaria ministrabant
4:7 Salomo hatte zwölf Vögte, die über ganz Israel gesetzt waren und den König und seinen Hof zu versorgen hatten, und zwar oblag jedem von ihnen die Versorgung einen Monat lang im Jahre.
4:8 et haec nomina eorum Benhur in monte Ephraim
4:8 Folgendes sind ihre Namen: Der Sohn Hurs, im Gebirge Ephraim;
4:9 Bendecar in Macces et in Salebbim et in Bethsemes et Helon Bethanan
4:9 der Sohn Dekers in Makaz; (ihm unterstand) Saalbim, Beth-Semes und Elon bis Beth-Hanan;
4:10 Benesed in Araboth ipsius erat Soccho et omnis terra Epher
4:10 der Sohn Heseds in Arubboth; ihm war Socho und die ganze Landschaft Hepher überwiesen;
4:11 Benabinadab cuius omnis Nepthad Dor Tapheth filiam Salomonis habebat uxorem
4:11 der Sohn Abinadabs, der das ganze Hügelland von Dor unter sich hatte; er war mit Salomos Tochter Taphath verheiratet worden;
4:12 Bana filius Ahilud regebat Thanac et Mageddo et universam Bethsan quae est iuxta Sarthana subter Hiezrahel a Bethsan usque Abelmeula e regione Iecmaan
4:12 Baana, der Sohn Ahiluds, in Thaanach, Megiddo und ganz Beth-Sean, das neben Zarthan liegt unterhalb Jesreels, von Beth-Sean bis nach Abel-Mehola, bis über Jokmeam hinaus;
4:13 Bengaber in Ramoth Galaad habebat Avothiair filii Manasse in Galaad ipse praeerat in omni regione Argob quae est in Basan sexaginta civitatibus magnis atque muratis quae habebant seras aereas
4:13 der Sohn Gebers zu Ramoth in Gilead, dem die Zeltdörfer Jairs, des Sohnes Manasses, die in Gilead liegen, überwiesen waren; dazu gehörte auch der Landstrich Argob in Basan, sechzig große Städte mit Mauern und ehernen Riegeln;
4:14 Ahinadab filius Addo praeerat in Manaim
4:14 Ahinadab, der Sohn Iddos, in Mahanaim;
4:15 Ahimaas in Nepthali sed et ipse habebat Basmath filiam Salomonis in coniugio
4:15 Ahimaaz in Naphthali; auch er war mit einer Tochter Salomos, mit Basmath, verheiratet;
4:16 Baana filius Usi in Aser et in Balod
4:16 Baana, der Sohn Husais, in Asser und Bealoth;
4:17 Iosaphat filius Pharue in Isachar
4:17 Josaphat, der Sohn Pharuahs, in Issaschar;
4:18 Semei filius Hela in Beniamin
4:18 Simei, der Sohn Elas, in Benjamin;
4:19 Gaber filius Uri in terra Galaad in terra Seon regis Amorrei et Og regis Basan super omnia quae erant in illa terra
4:19 Geber, der Sohn Uris, im Lande Gilead, dem Lande Sihons, des Königs der Amoriter, und Ogs, des Königs von Basan; außerdem war noch ein Vogt über alle Vögte im Lande eingesetzt. –
4:20 Iuda et Israhel innumerabiles sicut harena maris in multitudine comedentes et bibentes atque laetantes
4:20 (Die Bewohner von) Juda und Israel waren so zahlreich wie der Sand am Meer an Menge; sie aßen und tranken und waren guter Dinge.