Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
83:1 in finem pro torcularibus filiis Core psalmus
83:1 Ein Lied, ein Psalm Asaphs.
83:2 quoniam ecce inimici tui sonaverunt et qui oderunt te extulerunt caput
83:2 O Gott, halte dich nicht zurück, verharre nicht im Schweigen und bleibe nicht ruhig, o Gott!
83:3 super populum tuum malignaverunt consilium et cogitaverunt adversus sanctos tuos
83:3 Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, tragen das Haupt hoch!
83:4 dixerunt venite et disperdamus eos de gente et non memoretur nomen Israhel ultra
83:4 Gegen dein Volk ersinnen sie einen Anschlag und beraten sich gegen deine Schutzbefohlnen;
83:5 quoniam cogitaverunt unianimiter simul adversum te testamentum disposuerunt
83:5 sie sagen: »Kommt, wir wollen sie vertilgen als Volk: des Namens Israel soll man fürder nicht gedenken!«
83:6 tabernacula Idumeorum et Ismahelitae Moab et Aggareni
83:6 Ja, sie haben einmütigen Sinns sich beraten, ein Bündnis gegen dich geschlossen:
83:7 Gebal et Ammon et Amalech alienigenae cum habitantibus Tyrum
83:7 die Zelte Edoms und der Ismaeliter, Moab und die Hagriter,
83:8 etenim Assur venit cum illis facti sunt in adiutorium filiis Loth diapsalma
83:8 Gebal und Ammon und Amalek, das Philisterland samt den Bewohnern von Tyrus.
83:9 fac illis sicut Madiam et Sisarae sicut Iabin in torrente Cison
83:9 Auch Assur hat sich zu ihnen gesellt, es leiht den Nachkommen Lots seinen Arm. SELA.
83:10 disperierunt in Endor facti sunt ut stercus terrae
83:10 Verfahre mit ihnen wie einst mit Midian, wie mit Sisera, wie mit Jabin am Bache Kison,
83:11 pone principes eorum sicut Oreb et Zeb et Zebee et Salmana omnes principes eorum
83:11 die bei Endor den Untergang fanden, mit ihren Leibern das Erdreich düngten!
83:12 qui dixerunt hereditate possideamus sanctuarium Dei
83:12 Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und Seeb, und wie Sebah und Zalmunna alle ihre Fürsten,
83:13 Deus meus pone illos ut rotam sicut stipulam ante faciem venti
83:13 die gesprochen hatten: »Wir wollen für uns erobern die Fluren Gottes!«
83:14 sicut ignis qui conburit silvam sicut flamma conburens montes
83:14 Mein Gott, mache sie gleich dem verwehten Laub, wie Spreu vor dem Winde!
83:15 ita persequeris illos in tempestate tua et in ira tua turbabis eos
83:15 Wie Feuer, das den Wald verzehrt, wie Flammen, welche die Berge versengen:
83:16 imple facies illorum ignominia et quaerent nomen tuum Domine
83:16 so verfolge sie mit deinem Sturm und schrecke sie mit deiner Windsbraut!
83:17 erubescant et conturbentur in saeculum saeculi et confundantur et pereant
83:17 Laß Beschämung ihr Antlitz bedecken, auf daß sie nach deinem Namen fragen, o HERR!
83:18 et cognoscant quia nomen tibi Dominus tu solus Altissimus in omni terra
83:18 Laß sie beschämt und erschreckt sein für immer, in Schande geraten und vergehn!
83:19 Sie müssen erkennen, daß du, dessen Name »HERR« ist, du allein der Höchste bist über die ganze Erde.