Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

Sirach

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

21:1 fili peccasti non adicias iterum sed et de pristinis deprecare ut tibi remittatur

21:1 My son, hast thou sinned? do so no more: but for thy former sins also pray that they may be forgiven thee.

21:2 quasi a facie colubri fuge peccata et si accesseris ad illa suscipient te

21:2 Flee from sins as from the face of a serpent: for if thou comest near them, they will take hold of thee.

21:3 dentes leonis dentes eius interficientes animas hominum

21:3 The teeth thereof are the teeth of a lion, killing the souls of men.

21:4 quasi romphea bis acuta omnis iniquitas plagae illius non est sanitas

21:4 All iniquity is like a two-edged sword, there is no remedy for the wound thereof.

21:5 cataplectatio et iniuriae adnullabunt substantiam sic substantia superbiae eradicabitur

21:5 Injuries and wrongs will waste riches: and the house that is very rich shall be brought to nothing by pride: so the substance of the proud shall be rooted out.

21:6 deprecatio pauperis ex ore usque ad aures eius veniet et iudicium festinato adveniet illi

21:6 The prayer out of the mouth of the poor shall reach the ears of God, and judgment shall come for him speedily.

21:7 qui odit correptionem vestigium est peccatoris et qui timet Deum convertet ad cor suum

21:7 He that hateth to be reproved walketh in the trace of a sinner: and he that feareth God will turn to his own heart.

21:8 notus a longe potens lingua audaci et sensatus scit labi se ab ipso

21:8 He that is mighty by a bold tongue is known afar off, but a wise man knoweth to slip by him.

21:9 qui aedificat domum inpendiis alienis quasi qui colligat lapides suos in hieme

21:9 He that buildeth his house at other men's charges, is as he that gathereth himself stones to build in the winter.

21:10 stuppa collecta synagoga peccantium et consummatio illorum flamma ignis

21:10 The congregation of sinners is like tow heaped together, and the end of them is a flame of fire.

21:11 via peccantium conplanata lapidibus et in fine illorum inferi et tenebrae et poena

21:11 The way of sinners is made plain with stones, and in their end is hell, and darkness, and pains.

21:12 qui custodit iustitiam continebit sensum eius

21:12 He that keepeth justice shall get the understanding thereof.

21:13 consummatio timoris Dei sapientia et sensus

21:13 The perfection of the fear of God is wisdom and understanding.

21:14 non erudietur qui non est sapiens in bono

21:14 He that is not wise in good, will not be taught.

21:15 est autem insipientia quae abundat in malo et non est sensus ubi abundat amaritudo

21:15 But there is a wisdom that aboundeth in evil: and there is no understanding where there is bitterness.

21:16 scientia sapientis tamquam inundatio abundabit et consilium illius sicut fons vitae permanet

21:16 The knowledge of a wise man shall abound like a flood, and his counsel continueth like a fountain of life.

21:17 cor fatui quasi vas confractum et omnem sapientiam non tenebit

21:17 The heart of a fool is like a broken vessel, and no wisdom at all shall it hold.

21:18 verbum sapiens quodcumque audierit scius laudabit et ad se adiciet audivit luxuriosus et displicebit illi et proiciet illud post dorsum suum

21:18 A man of sense will praise every wise word he shall hear, and will apply it to himself: the luxurious man hath heard it, and it shall displease him, and he will cast it behind his back.

21:19 narratio fatui quasi sarcina in via nam in labiis sensati invenietur gratia

21:19 The talking of a fool is like a burden in the way: but in the lips of the wise, grace shall be found.

21:20 os prudentis quaeritur in ecclesia et verba illius cogitabunt in cordibus suis

21:20 The mouth of the prudent is sought after in the church, and they will think upon his words in their hearts.

21:21 tamquam domus exterminata sic fatuo sapientia et scientia insensati inenarrabilia verba

21:21 As a house that is destroyed, so is wisdom to a fool: and the knowledge of the unwise is as words without sense.

21:22 conpedes in pedibus stulto doctrina et quasi vincula manuum supra manum dexteram

21:22 Doctrine to a fool is as fetters on the feet, and like manacles on the right hand.

21:23 fatuus in risu inaltat vocem suam vir autem sapiens vix tacite ridebit

21:23 A fool lifteth up his voice in laughter: but a wise man will scarce laugh low to himself.

21:24 ornamentum aureum prudenti doctrina et quasi brachiale in brachio dextro

21:24 Learning to the prudent is as an ornament of gold, and like a bracelet upon his right arm.

21:25 pes fatui facilis in domum proximi et homo peritus confundetur a persona potentis

21:25 The foot of a fool is soon in his neighbour's house: but a man of experience will be abashed at the person of the mighty.

21:26 stultus a fenestra respiciet in domum vir autem eruditus foris stabit

21:26 A fool will peep through the window into the house: but he that is well taught will stand without.

21:27 stultitia hominis audire per ostium et prudens gravabitur contumelia

21:27 It is the folly of a man to hearken at the door: and a wise man will be grieved with the disgrace.

21:28 labia inprudentium stulta narrabunt verba autem prudentium statera ponderabuntur

21:28 The lips of the unwise will be telling foolish things: but the words of the wise shall be weighed in a balance.

21:29 et in ore fatuorum cor illorum et in corde sapientium os illorum

21:29 The heart of fools is in their mouth: and the mouth of wise men is in their heart.

21:30 dum maledicit impius diabolum maledicit ipse animam suam

21:30 While the ungodly curseth the devil, he curseth his own soul.

21:31 susurrio coinquinabit animam suam et in omnibus odietur et qui manserit odiosus erit tacitus et sensatus honorabitur

21:31 The talebearer shall defile his own soul, and shall be hated by all: and he that shall abide with him shall be hateful: the silent and wise man shall be honoured.