Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

Proverbs

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

11:1 statera dolosa abominatio apud Dominum et pondus aequum voluntas eius

11:1 A deceitful balance is an abomination before the Lord: and a just weight is his will.

11:2 ubi fuerit superbia ibi erit et contumelia ubi autem humilitas ibi et sapientia

11:2 Where pride is, there also shall be reproach: but where humility is, there also is wisdom.

11:3 simplicitas iustorum diriget eos et subplantatio perversorum vastabit illos

11:3 The simplicity of the just shall guide them: and the deceitfulness of the wicked shall destroy them.

11:4 non proderunt divitiae in die ultionis iustitia autem liberabit a morte

11:4 Riches shall not profit in the day of revenge: but justice shall deliver from death.

11:5 iustitia simplicis diriget viam eius et in impietate sua corruet impius

11:5 The justice of the upright shall make his way prosperous: and the wicked man shall fall by his own wickedness.

11:6 iustitia rectorum liberabit eos et in insidiis suis capientur iniqui

11:6 The justice of the righteous shall deliver them: and the unjust shall be caught in their own snares.

11:7 mortuo homine impio nulla erit ultra spes et expectatio sollicitorum peribit

11:7 When the wicked man is dead, there shall be no hope any more: and the expectation of the solicitous shall perish.

11:8 iustus de angustia liberatus est et tradetur impius pro eo

11:8 The just is delivered out of distress: and the wicked shall be given up for him.

11:9 simulator ore decipit amicum suum iusti autem liberabuntur scientia

11:9 The dissembler with his mouth deceiveth his friend: but the just shall be delivered by knowledge.

11:10 in bonis iustorum exultabit civitas et in perditione impiorum erit laudatio

11:10 When it goeth well with the just, the city shall rejoice: and when the wicked perish, there shall be praise.

11:11 benedictione iustorum exaltabitur civitas et ore impiorum subvertetur

11:11 By the blessing of the just the city shall be exalted: and by the mouth of the wicked it shall be overthrown.

11:12 qui despicit amicum suum indigens corde est vir autem prudens tacebit

11:12 He that despiseth his friend, is mean of heart: but the wise man will hold his peace.

11:13 qui ambulat fraudulenter revelat arcana qui autem fidelis est animi celat commissum

11:13 He that walketh deceitfully, revealeth secrets: but he that is faithful, concealeth the thing committed to him by his friend.

11:14 ubi non est gubernator populus corruet salus autem ubi multa consilia

11:14 Where there is no governor, the people shall fall: but there is safety where there is much counsel.

11:15 adfligetur malo qui fidem facit pro extraneo qui autem cavet laqueos securus erit

11:15 He shall be afflicted with evil, that is surety for a stranger: but he that is aware of snares, shall be secure.

11:16 mulier gratiosa inveniet gloriam et robusti habebunt divitias

11:16 A gracious woman shall find glory: and the strong shall have riches.

11:17 benefacit animae suae vir misericors qui autem crudelis est et propinquos abicit

11:17 A merciful man doth good to his own soul: but he that is cruel casteth off even his own kindred.

11:18 impius facit opus instabile seminanti autem iustitiam merces fidelis

11:18 The wicked maketh an unsteady work: but to him that soweth justice, there is a faithful reward.

11:19 clementia praeparat vitam et sectatio malorum mortem

11:19 Clemency prepareth life: and the pursuing of evil things, death.

11:20 abominabile Domino pravum cor et voluntas eius in his qui simpliciter ambulant

11:20 A perverse heart is abominable to the Lord: and his will is in them that walk sincerely.

11:21 manus in manu non erit innocens malus semen autem iustorum salvabitur

11:21 Hand in hand the evil man shall not be innocent: but the seed of the just shall be saved.

11:22 circulus aureus in naribus suis mulier pulchra et fatua

11:22 A golden ring in a swine's snout, a woman fair and foolish.

11:23 desiderium iustorum omne bonum est praestolatio impiorum furor

11:23 The desire of the just is all good, the expectation of the wicked is indignation.

11:24 alii dividunt propria et ditiores fiunt alii rapiunt non sua et semper in egestate sunt

11:24 Some distribute their own goods, and grow richer: others take away what is not their own, and are always in want.

11:25 anima quae benedicit inpinguabitur et qui inebriat ipse quoque inebriabitur

11:25 The soul that blesseth, shall be made fat: and he that inebriateth, shall be inebriated also himself.

11:26 qui abscondit frumenta maledicetur in populis benedictio autem super caput vendentium

11:26 He that hideth up corn, shall be cursed among the people: but a blessing upon the head of them that sell.

11:27 bene consurgit diluculo qui quaerit bona qui autem investigator malorum est opprimetur ab eis

11:27 Well doth he rise early who seeketh good things; but he that seeketh after evil things, shall be oppressed by them.

11:28 qui confidet in divitiis suis corruet iusti autem quasi virens folium germinabunt

11:28 He that trusteth in his riches shall fall: but the just shall spring up as a green leaf.

11:29 qui conturbat domum suam possidebit ventos et qui stultus est serviet sapienti

11:29 He that troubleth his own house, shall inherit the winds: and the fool shall serve the wise.

11:30 fructus iusti lignum vitae et qui suscipit animas sapiens est

11:30 The fruit of the just man is a tree of life: and he that gaineth souls is wise.

11:31 si iustus in terra recipit quanto magis impius et peccator

11:31 If the just man receive in the earth, how much more the wicked and the sinner.