Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
22:1 Deus Deus meus quare me dereliquisti longe a salute mea verba delictorum meorum
22:1 O God my God, look upon me: why hast thou forsaken me? Far from my salvation are the words of my sins.
22:2 Deus meus clamabo per diem et non exaudies et nocte et non ad insipientiam mihi
22:2 O my God, I shall cry by day, and thou wilt not hear: and by night, and it shall not be reputed as folly in me.
22:3 tu autem in sancto habitas Laus Israhel
22:3 But thou dwellest in the holy place, the praise of Israel.
22:4 in te speraverunt patres nostri speraverunt et liberasti eos
22:4 In thee have our fathers hoped: they have hoped, and thou hast delivered them.
22:5 ad te clamaverunt et salvi facti sunt in te speraverunt et non sunt confusi
22:5 They cried to thee, and they were saved: they trusted in thee, and were not confounded.
22:6 ego autem sum vermis et non homo obprobrium hominum et abiectio plebis
22:6 But I am a worm, and no man: the reproach of men, and the outcast of the people.
22:7 omnes videntes me deriserunt me locuti sunt labiis moverunt caput
22:7 All they that saw me have laughed me to scorn: they have spoken with the lips, and wagged the head.
22:8 speravit in Domino eripiat eum salvum faciat eum quoniam vult eum
22:8 He hoped in the Lord, let him deliver him: let him save him, seeing he delighteth in him.
22:9 quoniam tu es qui extraxisti me de ventre spes mea ab uberibus matris meae
22:9 For thou art he that hast drawn me out of the womb: my hope from the breasts of my mother.
22:10 in te proiectus sum ex utero de ventre matris meae Deus meus es tu
22:10 I was cast upon thee from the womb. From my mother's womb thou art my God,
22:11 ne discesseris a me quoniam tribulatio proxima est quoniam non est qui adiuvet
22:11 Depart not from me. For tribulation is very near: for there is none to help me.
22:12 circumdederunt me vituli multi tauri pingues obsederunt me
22:12 Many calves have surrounded me: fat bulls have besieged me.
22:13 aperuerunt super me os suum sicut leo rapiens et rugiens
22:13 They have opened their mouths against me, as a lion ravening and roaring.
22:14 sicut aqua effusus sum et dispersa sunt universa ossa mea factum est cor meum tamquam cera liquescens in medio ventris mei
22:14 I am poured out like water; and all my bones are scattered. My heart is become like wax melting in the midst of my bowels.
22:15 aruit tamquam testa virtus mea et lingua mea adhesit faucibus meis et in limum mortis deduxisti me
22:15 My strength is dried up like a potsherd, and my tongue hath cleaved to my jaws: and thou hast brought me down into the dust of death.
22:16 quoniam circumdederunt me canes multi concilium malignantium obsedit me foderunt manus meas et pedes meos
22:16 For many dogs have encompassed me: the council of the malignant hath besieged me. They have dug my hands and feet.
22:17 dinumeraverunt omnia ossa mea ipsi vero consideraverunt et inspexerunt me
22:17 They have numbered all my bones. And they have looked and stared upon me.
22:18 diviserunt sibi vestimenta mea et super vestem meam miserunt sortem
22:18 They parted my garments amongst them; and upon my vesture they cast lots.
22:19 tu autem Domine ne elongaveris auxilium tuum ad defensionem meam conspice
22:19 But thou, O Lord, remove not thy help to a distance from me; look towards my defence.
22:20 erue a framea animam meam et de manu canis unicam meam
22:20 Deliver, O God, my soul from the sword: my only one from the hand of the dog.
22:21 salva me ex ore leonis et a cornibus unicornium humilitatem meam
22:21 Save me from the lion's mouth; and my lowness from the horns of the unicorns.
22:22 narrabo nomen tuum fratribus meis in media ecclesia laudabo te
22:22 I will declare thy name to my brethren: in the midst of the church will I praise thee.
22:23 qui timetis Dominum laudate eum universum semen Iacob magnificate eum
22:23 Ye that fear the Lord, praise him: all ye the seed of Jacob, glorify him.
22:24 timeat eum omne semen Israhel quoniam non sprevit neque dispexit deprecationem pauperis nec avertit faciem suam a me et cum clamarem ad eum exaudivit
22:24 Let all the seed of Israel fear him: because he hath not slighted nor despised the supplication of the poor man. Neither hath he turned away his face form me: and when I cried to him he heard me.
22:25 apud te laus mea in ecclesia magna vota mea reddam in conspectu timentium eum
22:25 With thee is my praise in a great church: I will pay my vows in the sight of them that fear him.
22:26 edent pauperes et saturabuntur et laudabunt Dominum qui requirunt eum vivent corda eorum in saeculum saeculi
22:26 The poor shall eat and shall be filled: and they shall praise the Lord that seek him: their hearts shall live for ever and ever.
22:27 reminiscentur et convertentur ad Dominum universi fines terrae et adorabunt in conspectu eius universae familiae gentium
22:27 All the ends of the earth shall remember, and shall be converted to the Lord: And all the kindreds of the Gentiles shall adore in his sight.
22:28 quoniam Dei est regnum et dominabitur gentium
22:28 For the kingdom is the Lord's; and he shall have dominion over the nations.
22:29 manducaverunt et adoraverunt omnes pingues terrae in conspectu eius cadent omnes qui descendunt in terram
22:29 All the fat ones of the earth have eaten and have adored: all they that go down to the earth shall fall before him.
22:30 et anima mea illi vivet et semen meum serviet ipsi
22:30 And to him my soul shall live: and my seed shall serve him.
22:31 adnuntiabitur Domino generatio ventura et adnuntiabunt iustitiam eius populo qui nascetur quem fecit
22:31 There shall be declared to the Lord a generation to come: and the heavens shall shew forth his justice to a people that shall be born, which the Lord hath made.