Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
42:1 in finem in intellectum filiis Core
42:1 Unto the end, understanding for the sons of Core.
42:2 quemadmodum desiderat cervus ad fontes aquarum ita desiderat anima mea ad te Deus
42:2 As the hart panteth after the fountains of water; so my soul panteth after thee, O God.
42:3 sitivit anima mea ad Deum *fortem; vivum quando veniam et parebo ante faciem Dei
42:3 My soul hath thirsted after the strong living God; when shall I come and appear before the face of God?
42:4 fuerunt mihi lacrimae meae panis die ac nocte dum dicitur mihi cotidie ubi est Deus tuus
42:4 My tears have been my bread day and night, whilst it is said to me daily: Where is thy God?
42:5 haec recordatus sum et effudi in me animam meam quoniam transibo in loco tabernaculi admirabilis usque ad domum Dei in voce exultationis et confessionis sonus epulantis
42:5 These things I remembered, and poured out my soul in me: for I shall go over into the place of the wonderful tabernacle, even to the house of God: With the voice of joy and praise; the noise of one feasting.
42:6 quare tristis es anima mea et quare conturbas me spera in Deo quoniam confitebor illi salutare vultus mei
42:6 Why art thou sad, O my soul? and why dost thou trouble me? Hope in God, for I will still give praise to him: the salvation of my countenance, Hope in God, for I will still give praise to him: the salvation of my countenance, and my God.
42:7 Deus meus ad me ipsum anima mea conturbata est propterea memor ero tui de terra Iordanis et Hermoniim a monte modico
42:7 And my God. My soul is troubled within my self: therefore will I remember thee from the land of Jordan and Hermoniim, from the little hill.
42:8 abyssus *ad; abyssum invocat in voce cataractarum tuarum omnia excelsa tua et fluctus tui super me transierunt
42:8 Deep calleth on deep, at the noise of thy flood-gates. All thy heights and thy billows have passed over me.
42:9 in die mandavit Dominus misericordiam suam et nocte canticum eius apud me oratio Deo vitae meae
42:9 In the daytime the Lord hath commanded his mercy; and a canticle to him in the night. With me is prayer to the God of my life.
42:10 dicam Deo susceptor meus es quare oblitus es mei quare contristatus incedo dum adfligit me inimicus
42:10 I will say to God: Thou art my support. Why hast thou forgotten me? and why go I mourning, whilst my enemy afflicteth me?
42:11 dum confringuntur ossa mea exprobraverunt mihi qui tribulant me dum dicunt mihi per singulos dies ubi est Deus tuus
42:11 Whilst my bones are broken, my enemies who trouble me have reproached me; Whilst they say to me day by day: Where is thy God?
42:12 quare tristis es anima mea et quare conturbas me spera in Deum quoniam *adhuc; confitebor illi salutare vultus mei *et; Deus meus
42:12 Why art thou cast down, O my soul? and why dost thou disquiet me? Hope thou in God, for I will still give praise to him: the salvation of my countenance, and my God.