Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
118:1 alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
118:1 Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
118:2 dicat nunc Israhel quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
118:2 Qu’Israël dise : « Oui, sa miséricorde est éternelle ! »
118:3 dicat nunc domus Aaron quoniam in saeculum misericordia eius
118:3 Que la maison d’Aaron dise : « Oui, sa miséricorde est éternelle ! »
118:4 dicant nunc qui timent Dominum quoniam in saeculum misericordia eius
118:4 Que ceux qui craignent Yahweh disent : « Oui, sa miséricorde est éternelle ! »
118:5 de tribulatione invocavi Dominum et exaudivit me in latitudinem Dominus
118:5 Du sein de ma détresse j’ai invoqué Yahweh : Yahweh m’a exaucé et m’a mis au large.
118:6 Dominus mihi adiutor non timebo quid faciat mihi homo
118:6 Yahweh est pour moi, je ne crains rien : que peuvent me faire des hommes ?
118:7 Dominus mihi adiutor et ego despiciam inimicos meos
118:7 Yahweh est pour moi parmi ceux qui me secourent ; je verrai la ruine de ceux qui me haïssent.
118:8 bonum est confidere in Domino quam confidere in homine
118:8 Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux hommes.
118:9 bonum est sperare in Domino quam sperare in principibus
118:9 Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux princes.
118:10 omnes gentes circumierunt me et in nomine Domini *quia; ultus sum in eos
118:10 Toutes les nations m’environnaient : au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
118:11 circumdantes circumdederunt me in nomine autem Domini * quia; ultus sum in eos
118:11 Elles m’environnaient et m’enveloppaient : au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
118:12 circumdederunt me sicut apes et exarserunt sicut ignis in spinis et in nomine Domini * quia; ultus sum in eos
118:12 Elles m’environnaient comme des abeilles : elles s’éteignent comme un feu d’épines ; au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
118:13 inpulsus eversus sum ut caderem et Dominus suscepit me
118:13 Tu me poussais violemment pour me faire tomber, mais Yahweh m’a secouru.
118:14 fortitudo mea et laudatio mea Dominus et factus est mihi in salutem
118:14 Yahweh est ma force et l’objet de mes chants ; il a été mon salut.
118:15 vox exultationis et salutis in tabernaculis iustorum
118:15 Des cris de triomphe et de délivrance retentissent dans les tentes des justes. La droite de Yahweh a déployé sa force ;
118:16 dextera Domini fecit virtutem dextera Domini exaltavit me dextera Domini fecit virtutem
118:16 la droite de Yahweh est élevée, la droite de Yahweh a déployé sa force.
118:17 non moriar sed vivam et narrabo opera Domini
118:17 Je ne mourrai pas, je vivrai, et je raconterai les œuvres de Yahweh.
118:18 castigans castigavit me Dominus et morti non tradidit me
118:18 Yahweh m’a durement châtié, mais il ne m’a pas livré à la mort.
118:19 aperite mihi portas iustitiae ingressus in eas confitebor Domino
118:19 Ouvrez-moi les portes de la justice, afin que j’entre et que je loue Yahweh.
118:20 haec porta Domini iusti intrabunt in eam
118:20 C’est la porte de Yahweh ; les justes peuvent y entrer.
118:21 confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
118:21 Je te célébrerai, parce que tu m’as exaucé, et que tu as été mon salut.
118:22 lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput anguli
118:22 La pierre rejetée par ceux qui bâtissaient est devenue la pierre angulaire.
118:23 a Domino factum est istud hoc est mirabile in oculis nostris
118:23 C’est l’œuvre de Yahweh, c’est une chose merveilleuse à nos yeux.
118:24 haec est dies quam fecit Dominus exultemus et laetemur in ea
118:24 Voici le jour que Yahweh a fait ; livrons-nous à l’allégresse et à la joie.
118:25 o Domine salvum fac o Domine prosperare
118:25 Ô Yahweh, donne le salut ! Ô Yahweh, donne la prospérité ! Les prêtres, au chef.
118:26 benedictus qui venturus est in nomine Domini benediximus vobis de domo Domini
118:26 Béni soit celui qui vient au nom de Yahweh ! Nous vous bénissons de la maison de Yahweh !
118:27 Deus Dominus et inluxit nobis constituite diem sollemnem in condensis usque ad cornua altaris
118:27 Yahweh est Dieu, il fait briller sur nous la lumière. Les prêtres, au peuple. Attachez la victime avec des liens, jusqu’aux cornes de l’autel. Le peuple.
118:28 Deus meus es tu et confitebor tibi Deus meus et exaltabo te confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
118:28 Tu es mon Dieu, et je te célébrerai ; mon Dieu, et je t’exalterai. Tous ensemble.
118:29 confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
118:29 Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.