Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
14:1 in finem psalmus David dixit insipiens in corde suo non est Deus corrupti sunt et abominabiles facti sunt in studiis non est qui faciat bonum
14:1 Au maître de chant. De David. L’insensé dit dans son cœur : « Il n’y a point de Dieu !… » Ils sont corrompus, ils commettent des actions abominables ; il n’en est aucun qui fasse le bien.
14:2 Dominus de caelo prospexit super filios hominum ut videat si est intellegens requirens Deum
14:2 Yahweh, du haut des cieux regarde les fils de l’homme, pour voir s’il est quelqu’un de sage, quelqu’un qui cherche Dieu.
14:3 omnes declinaverunt simul inutiles facti sunt non est qui faciat bonum non est usque ad unum = sepulchrum patens est guttur eorum = linguis suis dolose agebant = venenum aspidum sub labiis eorum = quorum os maledictione et amaritudine plenum est = veloces pedes eorum ad effundendum sanguinem = contritio et infelicitas in viis eorum = et viam pacis non cognoverunt
14:3 Tous sont égarés, tous ensemble sont pervertis ; il n’en est pas un qui fasse le bien, pas un seul !
14:4 nonne cognoscent omnes qui operantur iniquitatem qui devorant plebem meam sicut escam panis
14:4 N’ont-ils pas de connaissance, tous ceux qui commettent l’iniquité ? Ils dévorent mon peuple, comme ils mangent du pain ; ils n’invoquent point Yahweh.
14:5 Dominum non invocaverunt illic trepidaverunt timore
14:5 Ils trembleront tout à coup d’épouvante, car Dieu est au milieu de la race juste.
14:6 quoniam Deus in generatione iusta consilium inopis confudistis quoniam Dominus spes eius est
14:6 Vous voulez confondre les projets du malheureux ! Mais Yahweh est son refuge.
14:7 quis dabit ex Sion salutare Israhel cum averterit Dominus captivitatem plebis suae exultabit Iacob et laetabitur Israhel
14:7 Oh ! puisse venir de Sion la délivrance d’Israël ! Quand Yahweh ramènera les captifs de son peuple, Jacob sera dans la joie, Israël dans l’allégresse.