Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

Psalmi
LN·EN·DE·ES·FR

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

143:1 psalmus David quando filius eum persequebatur Domine exaudi orationem meam auribus percipe obsecrationem meam in veritate tua exaudi me in tua iustitia

143:1 Psaume de David. Yahweh, écoute ma prière ; prête l’oreille à mes supplications ; exauce-moi dans ta vérité et dans ta justice.

143:2 et non intres in iudicio cum servo tuo quia non iustificabitur in conspectu tuo omnis vivens

143:2 N’entre pas en jugement avec ton serviteur, car aucun homme vivant n’est juste devant toi.

143:3 quia persecutus est inimicus animam meam humiliavit in terra vitam meam conlocavit me in obscuris sicut mortuos saeculi

143:3 L’ennemi en veut à mon âme, il foule à terre ma vie ; il me relègue dans les lieux ténébreux, comme ceux qui sont morts depuis longtemps.

143:4 et anxiatus est super me spiritus meus in me turbatum est cor meum

143:4 Mon esprit défaille en moi, mon cœur est troublé dans mon sein.

143:5 memor fui dierum antiquorum meditatus sum in omnibus operibus tuis in factis manuum tuarum meditabar

143:5 Je pense aux jours d’autrefois, je médite sur toutes tes œuvres, je réfléchis sur l’ouvrage de tes mains.

143:6 expandi manus meas ad te anima mea sicut terra sine aqua tibi diapsalma

143:6 j’étends vers toi mes mains, et mon âme, comme une terre desséchée, soupire après toi. — Séla.

143:7 velociter exaudi me Domine defecit spiritus meus non avertas faciem tuam a me et similis ero descendentibus in lacum

143:7 Hâte-toi de m’exaucer, Yahweh, mon esprit défaille ; ne me cache pas ta face, je deviens semblable à ceux qui descendent dans la fosse.

143:8 auditam mihi fac mane misericordiam tuam quia in te speravi notam fac mihi viam in qua ambulem quia ad te levavi animam meam

143:8 Fais-moi de bonne heure sentir ta bonté, car c’est en toi que j’espère ; fais-moi connaître la voie où je dois marcher, car c’est vers toi que j’élève mon âme.

143:9 eripe me de inimicis meis Domine ad te confugi

143:9 Délivre-moi de mes ennemis, Yahweh, je me réfugie auprès de toi.

143:10 doce me facere voluntatem tuam quia Deus meus es tu spiritus tuus bonus deducet me in terra recta

143:10 Apprends-moi à faire ta volonté, car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise dans la voie droite !

143:11 propter nomen tuum Domine vivificabis me in aequitate tua educes de tribulatione animam meam

143:11 À cause de ton nom, Yahweh, rends-moi la vie ; dans ta justice, retire mon âme de la détresse.

143:12 et in misericordia tua disperdes inimicos meos et perdes omnes qui tribulant animam meam quoniam ego servus tuus sum

143:12 Dans ta bonté, anéantis mes ennemis, et fais périr tous ceux qui m’oppriment, car je suis ton serviteur.

Mark · 9 · 1 — daily verse
MMXXVI