Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

Psalmi
LN·EN·DE·ES·FR

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

24:1 psalmus David prima sabbati Domini est terra et plenitudo eius orbis terrarum et qui habitant in eo

24:1 Psaume de David. À Yahweh est la terre et ce qu’elle renferme, le monde et tous ceux qui l’habitent.

24:2 *quia; ipse super maria fundavit eum et super flumina praeparavit eum

24:2 Car c’est lui qui l’a fondée sur les mers, qui l’a affermie sur les fleuves.

24:3 quis ascendit in montem Domini aut quis stabit in loco sancto eius

24:3 Qui montera à la montagne de Yahweh ? qui se tiendra dans son lieu saint ? —

24:4 innocens manibus et mundo corde qui non accepit in vano animam suam nec iuravit in dolo proximo suo

24:4 Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur ; celui qui ne livre pas son âme au mensonge, et qui ne jure pas pour tromper.

24:5 hic accipiet benedictionem a Domino et misericordiam a Deo salvatore suo

24:5 Il obtiendra la bénédiction de Yahweh, la justice du Dieu de son salut.

24:6 haec est generatio quaerentium eum quaerentium faciem Dei Iacob diapsalma

24:6 Telle est la race de ceux qui le cherchent, de ceux qui cherchent la face du Dieu de Jacob. — Séla.

24:7 adtollite portas principes vestras et elevamini portae aeternales et introibit rex gloriae

24:7 Portes, élevez vos linteaux ; élevez-vous, portes antiques : que le Roi de gloire fasse son entrée ! —

24:8 quis est iste rex gloriae Dominus fortis et potens Dominus potens in proelio

24:8 Quel est ce Roi de gloire ? — Yahweh fort et puissant, Yahweh puissant dans les combats.

24:9 adtollite portas principes vestras et elevamini portae aeternales et introibit rex gloriae

24:9 Portes, élevez vos linteaux ; élevez-vous, portes antiques : que le Roi de gloire fasse son entrée ! —

24:10 quis est iste rex gloriae Dominus virtutum ipse est rex gloriae diapsalma

24:10 Quel est ce Roi de gloire ? — Yahweh des armées, voilà le Roi de gloire ! — Séla.

Mark · 9 · 1 — daily verse
MMXXVI