Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

Psalmi
LN·EN·DE·ES·FR

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

41:1 in finem psalmus David

41:1 Au maître de chant. Psaume de David.

41:2 beatus qui intellegit super egenum et pauperem in die mala liberabit eum Dominus

41:2 Heureux celui qui prend souci du pauvre ! Au jour du malheur, Yahweh le délivrera.

41:3 Dominus conservet eum et vivificet eum et beatum faciat eum in terra et non tradat eum in animam inimicorum eius

41:3 Yahweh le gardera et le fera vivre ; il sera heureux sur la terre, et tu ne le livreras pas au désir de ses ennemis.

41:4 Dominus opem ferat illi super lectum doloris eius universum stratum eius versasti in infirmitate eius

41:4 Yahweh l’assistera sur son lit de douleur ; tu retourneras toute sa couche dans sa maladie.

41:5 ego dixi Domine miserere mei sana animam meam quoniam peccavi tibi

41:5 Moi, je dis : « Yahweh, aie pitié de moi ! guéris mon âme, car j’ai péché contre toi ! »

41:6 inimici mei dixerunt mala mihi quando morietur et peribit nomen eius

41:6 Et mes ennemis profèrent contre moi des malédictions : « Quand mourra-t-il ? Quand périra son nom ? »

41:7 et si ingrediebatur ut videret vane loquebatur cor eius congregavit iniquitatem sibi egrediebatur foras et loquebatur

41:7 Si quelqu’un vient me visiter, il ne profère que mensonges ; son cœur recueille l’iniquité ; quand il s’en va, il parle au dehors.

41:8 in id ipsum adversum me susurrabant omnes inimici mei adversus me cogitabant mala mihi

41:8 Tous mes ennemis chuchotent ensemble contre moi, contre moi ils méditent le malheur.

41:9 verbum iniquum constituerunt adversus me numquid qui dormit non adiciet ut resurgat

41:9 « Un mal irrémédiable, disent-ils, a fondu sur lui ; le voilà couché, il ne se relèvera plus ! »

41:10 etenim homo pacis meae in quo speravi qui edebat panes meos magnificavit super me subplantationem

41:10 Même l’homme qui était mon ami, qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, lève le talon contre moi.

41:11 tu autem Domine miserere mei et resuscita me et retribuam eis

41:11 Toi, Yahweh, aie pitié de moi et relève-moi, et je leur rendrai ce qu’ils méritent.

41:12 in hoc cognovi quoniam voluisti me quoniam non gaudebit inimicus meus super me

41:12 Je connaîtrai que tu m’aimes, si mon ennemi ne triomphe pas de moi.

41:13 me autem propter innocentiam suscepisti et confirmasti me in conspectu tuo in aeternum

41:13 À cause de mon innocence, tu m’as soutenu, et tu m’as établi pour toujours en ta présence.

41:14 benedictus Dominus Deus Israhel a saeculo et in saeculum fiat fiat

41:14 Béni soit Yahweh, le Dieu d’Israël, dans les siècles des siècles ! Amen ! Amen ! Psaumes Livres

Mark · 9 · 1 — daily verse
MMXXVI