Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

Psalmi
LN·EN·DE·ES·FR

1 2 3 4 5 6 7 8 9

99:1 psalmus David Dominus regnavit irascantur populi qui sedet super cherubin moveatur terra

99:1 Yahweh est roi : les peuples tremblent ; il est assis sur les Chérubins ; la terre chancelle.

99:2 Dominus in Sion magnus et excelsus est super omnes populos

99:2 Yahweh est grand dans Sion, il est élevé au dessus de tous les peuples.

99:3 confiteantur nomini tuo magno quoniam terribile et sanctum est

99:3 Qu’on célèbre ton nom grand et redoutable ! — Il est saint !

99:4 et honor regis iudicium diligit tu parasti directiones iudicium et iustitiam in Iacob tu fecisti

99:4 Qu’on célèbre la puissance du Roi qui aime la justice ! Tu affermis la droiture, tu exerces en Jacob la justice et l’équité.

99:5 exaltate Dominum Deum nostrum et adorate scabillum pedum eius quoniam sanctum est

99:5 Exaltez Yahweh, notre Dieu, et prosternez-vous devant l’escabeau de ses pieds. — Il est saint !

99:6 Moses et Aaron in sacerdotibus eius et Samuhel inter eos qui invocant nomen eius invocabant Dominum et ipse exaudiebat illos

99:6 Moïse et Aaron étaient parmi ses prêtres, et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom. Ils invoquaient Yahweh, et il les exauçait,

99:7 in columna nubis loquebatur ad eos custodiebant testimonia eius et praeceptum quod dedit illis

99:7 il leur parlait dans la colonne de nuée. Ils observaient ses commandements, et la loi qu’il leur avait donnée.

99:8 Domine Deus noster tu exaudiebas illos Deus tu propitius fuisti eis et ulciscens in omnes adinventiones eorum

99:8 Yahweh, notre Dieu, tu les exauças, tu fus pour eux un Dieu clément, et tu les punis de leurs fautes.

99:9 exaltate Dominum Deum nostrum et adorate in monte sancto eius quoniam sanctus Dominus Deus noster

99:9 Exaltez Yahweh, notre Dieu, et prosternez-vous devant sa montagne sainte, car il est saint, Yahweh notre Dieu !

Mark · 9 · 1 — daily verse
MMXXVI