Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

1. Paralipomenon
LN·EN·DE·ES·FR

1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

12:1 hii quoque venerunt ad David in Siceleg cum adhuc fugeret Saul filium Cis qui erant fortissimi et egregii pugnatores

12:1 Estos son los que se afiliaron a David en Siceleg, cuando estaba alejado de la presencia de Saúl, hijo de Cis. Estos son también del número de los valientes que le ayudaron en la guerra.

12:2 tendentes arcum et utraque manu fundis saxa iacientes et dirigentes sagittas de fratribus Saul ex Beniamin

12:2 Manejaban el arco, y eran diestros en (arrojar) piedras con la mano derecha y con la izquierda, y saetas con el arco. Eran parientes de Saúl, benjaminitas.

12:3 princeps Ahiezer et Ioas filii Sammaa Gabathites et Iazihel et Phallet filii Azmoth et Baracha et Ieu Anathothites

12:3 El principal era Ahiéser, luego Joás, hijos de Semaá gabaatita; Jesiel y Pélet, hijos de Azmávet; Beracá; Jehú anatotita;

12:5 Samaias quoque Gabaonites fortissimus inter triginta et super triginta Hieremias et Iezihel et Iohanan et Iezbad Gaderothites

12:5 Ismaías gabaonita, valiente entre los treinta, y jefe de los treinta; Jeremías, Jahaziel, Johanán, Jozabad gederatita;

12:6 Eluzai et Ierimuth et Baalia et Samaria et Saphatia Aruphites

12:6 Eluzai, Jerimot, Bealías, Semanas, Sefatías harufita;

12:7 Helcana et Iesia et Azrahel et Ioezer et Iesbaam de Careim

12:7 Elcaná, Isaías, Azarel, Joéser y Jasobeam, coreítas;

12:8 Ioeela quoque et Zabadia filii Ieroam de Gedor

12:8 Joelá y Zebadías, hijos de Jeroham, de Gedor.

12:9 sed et de Gaddi transfugerunt ad David cum lateret in deserto viri robustissimi et pugnatores optimi tenentes clypeum et hastam facies eorum quasi facies leonis et veloces quasi capreae in montibus

12:9 Se separaron también algunos hombres valientes de los gaditas, para (unirse) con David en la fortaleza del desierto, soldados aptos para la guerra, que manejaban escudo y lanza. Sus rostros eran como rostros de leones, y eran ligeros como las gacelas de los montes.

12:10 Ezer princeps Obdias secundus Eliab tertius

12:10 Su jefe era Éser; Obadías, el segundo; Eliab, el tercero;

12:11 Masmana quartus Hieremias quintus

12:11 Mismaná, el cuarto; Jeremías, el quinto;

12:12 Hetthi sextus Helihel septimus

12:12 Atai, el sexto; Eliel, el séptimo;

12:13 Iohanan octavus Helzebad nonus

12:13 Johanán, el octavo; Elzabad, el nono;

12:14 Hieremias decimus Bachannai undecimus

12:14 Jeremias, el décimo; Macbanai, el undécimo.

12:15 hii de filiis Gad principes exercitus novissimus centum militibus praeerat et maximus mille

12:15 Estos eran de los hijos de Gad, jefes del ejército; el menor de ellos era capaz de atacar a cien hombres, y el mayor a mil.

12:16 isti sunt qui transierunt Iordanem mense primo quando inundare consuevit super ripas suas et omnes fugaverunt qui morabantur in vallibus ad orientalem plagam et occidentalem

12:16 Estos fueron los que atravesaron el Jordán en el mes primero, cuando suele desbordarse por todas sus riberas, y pusieron en fuga a todos los habitantes de los valles al oriente y al occidente.

12:17 venerunt autem et de Beniamin et de Iuda ad praesidium in quo morabatur David

12:17 Asimismo algunos de los hijos de Benjamín y de Judá vinieron a la fortaleza, donde estaba David.

12:18 egressusque est David obviam eis et ait si pacifice venistis ad me ut auxiliemini mihi cor meum iungatur vobis si autem insidiamini mihi pro adversariis meis cum ego iniquitatem in manibus non habeam videat Deus patrum nostrorum et iudicet

12:18 David se presentó delante de ellos, y tomando la palabra, les dijo: “Si venís a mí con intenciones pacíficas para ayudarme, mi corazón se unirá con vosotros; pero si es para engañarme y entregarme a mis enemigos, siendo mis manos limpias de maldad, ¡véalo el Dios de nuestros padres, y sea juez!”

12:19 spiritus vero induit Amessai principem inter triginta et ait tui sumus o David et tecum fili Isai pax pax tibi et pax adiutoribus tuis te enim adiuvat Deus tuus suscepit ergo eos David et constituit principes turmae

12:19 Entonces el Espíritu revistió a Amasai, jefe de los treinta (y dijo): “¡Tuyos somos, oh David; y contigo estamos, hijo de Isaí! ¡Paz, paz a ti, y paz a cuantos te ayuden! Pues a ti te ayuda tu Dios.” Y David los recibió, y los puso entre los jefes del ejército.

12:20 porro de Manasse transfugerunt ad David quando veniebat cum Philisthim adversum Saul ut pugnaret et non dimicavit cum eis quia inito consilio remiserunt eum principes Philisthinorum dicentes periculo capitis nostri revertetur ad dominum suum Saul

12:20 También de Manasés se unieron algunos con David, cuando este juntamente con los filisteos hizo guerra contra Saúl, bien que no ayudó a estos; pues los príncipes de los filisteos, habido consejo, lo despidieron, diciendo: “Se pasará a Saúl, su señor, y arriesgaremos nuestras cabezas.”

12:21 quando igitur reversus est in Siceleg transfugerunt ad eum de Manasse Ednas et Iozabad et Iedihel et Michahel et Iozabad et Heliu et Salathi principes milium in Manasse

12:21 Así cuando regresó a Siceleg, algunos de los hijos de Manasés se pasaron a él: Adná, Jozabad, Jediael, Micael, Jozabad, Eliú y Silletai, jefes militares de Manasés.

12:22 hii praebuerunt auxilium David adversum latrunculos omnes enim erant viri fortissimi et facti sunt principes in exercitu

12:22 Estos ayudaron a David contra las bandas, porque todos eran hombres valientes y vinieron a ser jefes del ejército.

12:23 sed et per singulos dies veniebant ad David ad auxiliandum ei usque dum fieret grandis numerus quasi exercitus Dei

12:23 En aquel tiempo día por día acudían gentes a David para ayudarle, hasta que el ejército llegó a ser grande, como un ejército de Dios.

12:24 iste quoque est numerus principum exercitus qui venerunt ad David cum esset in Hebron ut transferrent regnum Saul ad eum iuxta verbum Domini

12:24 Estas son las cifras de los destacamentos que armados para la guerra vinieron a David, a Hebrón, para transferirle el reino de Saúl, conforme a la orden de Yahvé.

12:25 filii Iuda portantes clypeum et hastam sex milia octingenti expediti ad proelium

12:25 De los hijos de Judá, armados de escudo y lanza, seis mil ochocientos, listos para la guerra.

12:26 de filiis Symeon virorum fortissimorum ad pugnandum septem milia centum

12:26 De los hijos de Simeón, hombres valerosos para la guerra, siete mil cien.

12:27 de filiis Levi quattuor milia sescenti

12:27 De los hijos de Leví, cuatro mil seiscientos.

12:28 Ioiada quoque princeps de stirpe Aaron et cum eo tria milia septingenti

12:28 Y con Joiadá, jefe de (la casa de) Aarón, otros tres mil setecientos;

12:29 Sadoc etiam puer egregiae indolis et domus patris eius principes viginti duo

12:29 con Sadoc, joven y valeroso, veinte y dos jefes de su casa paterna.

12:30 de filiis autem Beniamin fratribus Saul tria milia magna enim pars eorum adhuc sequebatur domum Saul

12:30 De los hijos de Benjamín, hermanos de Saúl, tres mil; porque hasta entonces la mayor parte de ellos guardaba fidelidad a la casa de Saúl.

12:31 porro de filiis Ephraim viginti milia octingenti fortissimi robore viri nominati in cognationibus suis

12:31 De los hijos de Efraím, veinte mil ochocientos, hombres valientes, famosos en sus casas paternas.

12:32 et ex dimidia parte tribus Manasse decem et octo milia singuli per nomina sua venerunt ut constituerent regem David

12:32 De la media tribu de Manasés, diez y ocho mil, nominalmente designados para ir a proclamar rey a David.

12:33 de filiis quoque Isachar viri eruditi qui norant singula tempora ad praecipiendum quid facere deberet Israhel principes ducenti omnis autem reliqua tribus eorum consilium sequebatur

12:33 De los hijos de Isacar, que conocían los tiempos y sabían lo que Israel debía hacer, doscientos jefes, y todos sus hermanos bajo sus órdenes.

12:34 porro de Zabulon qui egrediebantur ad proelium et stabant in acie instructi armis bellicis quinquaginta milia venerunt in auxilium non in corde duplici

12:34 De Zabulón, cincuenta mil, aptos para salir a campaña, preparados para dar batalla y provistos de todas las armas de guerra para entrar en combate con ánimo resuelto.

12:35 et de Nepthali principes mille et cum eis instructa clypeo et hasta triginta septem milia

12:35 De Neftalí, mil jefes, y con ellos treinta y siete mil hombres con escudo y lanza.

12:36 de Dan etiam praeparata ad proelium viginti octo milia sescentorum

12:36 De los Danitas, listos para la guerra veinte y ocho mil seiscientos.

12:37 et de Aser egredientes ad pugnam et in acie provocantes quadraginta milia

12:37 De Aser, aptos para salir a campaña y preparados para la guerra, cuarenta mil.

12:38 trans Iordanem autem de filiis Ruben et Gad et dimidia parte tribus Manasse instructa armis bellicis centum viginti milia

12:38 Y de la otra parte del Jordán, de los rubenitas, de los gaditas y de la media tribu de Manasés, provistos de todos los pertrechos de guerra para la batalla, ciento veinte mil.

12:39 omnes isti viri bellatores et expediti ad pugnandum corde perfecto venerunt in Hebron ut constituerent regem David super universum Israhel sed et omnes reliqui ex Israhel uno corde erant ut rex fieret David

12:39 Todos estos hombres de guerra, formados en orden de batalla, vinieron con corazón sincero a Hebrón, para proclamar a David rey sobre todo Israel; y todo el resto de Israel era de un mismo sentir para hacer rey a David.

12:40 fueruntque ibi apud David tribus diebus comedentes et bibentes praeparaverunt enim eis fratres sui

12:40 Estuvieron allí con David tres días, comiendo y bebiendo; porque sus hermanos les habían preparado comida.

12:41 sed et qui iuxta eos erant usque ad Isachar et Zabulon et Nepthalim adferebant panes in asinis et camelis et mulis et bubus ad vescendum farinam palatas uvam passam vinum oleum boves arietes ad omnem copiam gaudium quippe erat in Israhel

12:41 Además los vecinos de ellos, hasta Isacar, Zabulón y Neftalí, traían víveres en asnos, camellos, mulos y bueyes; provisiones de harina, tortas de higos y pasas, vino, aceite, ganado mayor y menor en abundancia; pues reinaba alegría en Israel.

Mark · 9 · 1 — daily verse
MMXXVI