Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
22:1 locutus est autem David Domino verba carminis huius in die qua liberavit eum Dominus de manu omnium inimicorum suorum et de manu Saul
22:1 Cantó David a Yahvé las palabras de este cántico, cuando Yahvé lo hubo librado de todos sus enemigos, y de la mano de Saúl.
22:2 et ait Dominus petra mea et robur meum et salvator meus
22:2 Dijo: “Yahvé es mi Roca, mi fortaleza y mi libertador;
22:3 Deus meus fortis meus sperabo in eum scutum meum et cornu salutis meae elevator meus et refugium meum salvator meus de iniquitate liberabis me
22:3 Dios es mi Roca, a Él me acojo; Él es mi escudo y el cuerno de mi salvación, mi alto amparo, mi asilo. ¡Salvador mío! Tú me libraste de la violencia.
22:4 laudabilem invocabo Dominum et ab inimicis meis salvus ero
22:4 Clamé alabándole, a Yahvé, y quedé salvo de mis enemigos.
22:5 quia circumdederunt me contritiones mortis torrentes Belial terruerunt me
22:5 Ya me cercaban las ondas de la muerte, me aterraban torrentes perniciosos;
22:6 funes inferi circumdederunt me praevenerunt me laquei mortis
22:6 ya me rodeaban las sogas del scheol, y me amenazaban los lazos de la muerte;
22:7 in tribulatione mea invocabo Dominum et ad Deum meum clamabo et exaudiet de templo suo vocem meam et clamor meus veniet ad aures eius
22:7 cuando en mi angustia clamé a Yahvé, invoqué a mi Dios; y Él desde su templo oyó mi voz, y mi clamor llegó a sus oídos.
22:8 commota est et contremuit terra fundamenta montium concussa sunt et conquassata quoniam iratus est
22:8 Se conmovió y tembló la tierra, vacilaron los cimientos de los cielos, temblaron, porque se inflamó su ira.
22:9 ascendit fumus de naribus eius et ignis de ore eius voravit carbones incensi sunt ab eo
22:9 Subía humo de sus narices, y fuego devorador de su boca; ascuas encendidas salían de Él.
22:10 et inclinavit caelos et descendit et caligo sub pedibus eius
22:10 E inclinó los cielos y descendió, teniendo espesa nube bajo sus pies.
22:11 et ascendit super cherubin et volavit et lapsus est super pinnas venti
22:11 Subió sobre un querubín y voló, apareció sobre las alas del viento.
22:12 posuit tenebras in circuitu suo latibulum cribrans aquas de nubibus caelorum
22:12 Puso en torno suyo tinieblas por velo, masas de aguas, densos nubarrones.
22:13 prae fulgore in conspectu eius succensi sunt carbones ignis
22:13 Al fulgor que le precedía se encendieron ascuas de fuego.
22:14 tonabit de caelis Dominus et Excelsus dabit vocem suam
22:14 Tronó Yahvé desde el cielo, el Altísimo hizo resonar su voz.
22:15 misit sagittas et dissipavit eos fulgur et consumpsit eos
22:15 Disparó saetas y los dispersó, rayos, y los consternó.
22:16 et apparuerunt effusiones maris et revelata sunt fundamenta orbis ab increpatione Domini ab inspiratione spiritus furoris eius
22:16 Entonces apareció el fondo del mar se descubrieron los cimientos del orbe ante la voz increpadora de Yahvé, ante el resuello del furor de su ira.
22:17 misit de excelso et adsumpsit me extraxit me de aquis multis
22:17 Extendió su mano desde lo alto, me tomó y me sacó de grandes aguas.
22:18 liberavit me ab inimico meo potentissimo ab his qui oderant me quoniam robustiores me erant
22:18 Me libró de mi feroz enemigo, de los que me aborrecían, porque eran más fuertes que yo.
22:19 praevenit me in die adflictionis meae et factus est Dominus firmamentum meum
22:19 Me habían sorprendido en el día de mi calamidad; pero Yahvé fue mi sostén.
22:20 et eduxit me in latitudinem liberavit me quia placuit ei
22:20 Me sacó fuera, a un lugar ancho, salvándome porque me amaba.
22:21 retribuet mihi Dominus secundum iustitiam meam et secundum munditiam manuum mearum reddet mihi
22:21 Yahvé me ha recompensado según merecía mi justicia; según la inocencia de mis manos me dio el pago;
22:22 quia custodivi vias Domini et non egi impie a Deo meo
22:22 pues he guardado los caminos de Yahvé, no me he apartado impíamente de mi Dios.
22:23 omnia enim iudicia eius in conspectu meo et praecepta eius non amovi a me
22:23 Tenía ante mis ojos todos sus preceptos, y no me apartaba de sus mandamientos.
22:24 et ero perfectus cum eo et custodiam me ab iniquitate mea
22:24 Sin reproche anduve en su presencia, me guardé de hacer iniquidad.
22:25 et restituet Dominus mihi secundum iustitiam meam et secundum munditiam manuum mearum in conspectu oculorum suorum
22:25 Yahvé me ha retribuido conforme a mi justicia, según mi inocencia ante sus ojos.
22:26 cum sancto sanctus eris et cum robusto perfectus
22:26 Con el piadoso Tú te portas piadoso, con el nombre recto, rectamente;
22:27 cum electo electus eris et cum perverso perverteris
22:27 Tú eres limpio con el limpio, y al perverso lo tratas como tal.
22:28 et populum pauperem salvum facies oculisque tuis excelsos humiliabis
22:28 Tú salvas al pueblo humilde, y con tu mirada abates a los altivos.
22:29 quia tu lucerna mea Domine et Domine inluminabis tenebras meas
22:29 Tú, Yahvé, eres mi antorcha; Yahvé ilumina mis tinieblas.
22:30 in te enim curram accinctus in Deo meo transiliam murum
22:30 Contigo me arrojo sobre ejércitos, con mi Dios salto murallas.
22:31 Deus inmaculata via eius eloquium Domini igne examinatum scutum est omnium sperantium in se
22:31 El camino de Dios es perfecto, y acrisolada la palabra de Yahvé; Él es un escudo para cuantos en Él confían.
22:32 quis est deus praeter Dominum et quis fortis praeter Deum nostrum
22:32 Pues ¿quién es Dios sino solo Yahvé? ¿Quién es Roca fuera de nuestro Dios?
22:33 Deus qui accingit me fortitudine et conplanavit perfectam viam meam
22:33 Mi fortaleza inexpugnable es Dios, quien hace perfecto mi camino.
22:34 coaequans pedes meos cervis et super excelsa mea statuens me
22:34 Me dio pies ligeros cual de ciervo y me colocó sobre las alturas;
22:35 docens manus meas ad proelium et conponens quasi arcum aereum brachia mea
22:35 adiestró mis manos para la guerra, y mis brazos doblan el arco de bronce.
22:36 dedisti mihi clypeum salutis tuae et mansuetudo mea multiplicavit me
22:36 Me diste el escudo de tu salvación, y tu benignidad me ha hecho grande.
22:37 dilatabis gressus meos subtus me et non deficient tali mei
22:37 Ensanchaste el camino bajo mis pies, para que no resbalasen.
22:38 persequar inimicos meos et conteram et non revertar donec consumam eos
22:38 Así perseguí a mis enemigos hasta destruirlos, y no me volví hasta acabar con ellos.
22:39 consumam eos et confringam ut non consurgant cadent sub pedibus meis
22:39 Sí, acabé con ellos y los aplasté, de modo que no pueden ya levantarse; han caído debajo de mis pies.
22:40 accinxisti me fortitudine ad proelium incurvabis resistentes mihi sub me
22:40 Me ceñiste de fortaleza para luchar, sometiste mis enemigos a mi poder,
22:41 inimicos meos dedisti mihi dorsum odientes me et disperdam eos
22:41 pusiste en fuga a mis contrarios; y así destrocé a los que me odiaban.
22:42 clamabunt et non erit qui salvet ad Dominum et non exaudiet eos
22:42 Miraban en derredor, mas no hubo quien los salvase, (clamaban) a Yahvé, pero no los oía;
22:43 delebo eos ut pulverem terrae quasi lutum platearum comminuam eos atque conpingam
22:43 triturábalos como polvo de la tierra; cual barro de las calles los aplastaba y los hollaba.
22:44 salvabis me a contradictionibus populi mei custodies in caput gentium populus quem ignoro serviet mihi
22:44 Me libraste también de los revoltosos de mi pueblo, para jefe de naciones me elegiste. Pueblos que no conocía me sirven.
22:45 filii alieni resistent mihi auditu auris oboedient mihi
22:45 Hombres extranjeros me dicen lisonjas, apenas oyen de mí, me obedecen.
22:46 filii alieni defluxerunt et contrahentur in angustiis suis
22:46 Los extranjeros palidecen y temblando salen de sus refugios.
22:47 vivit Dominus et benedictus Deus meus et exaltabitur Deus fortis salutis meae
22:47 ¡Viva Yahvé, y bendita sea mi Roca! Ensalzado sea Dios, la Roca de mi salvación,
22:48 Deus qui das vindictas mihi et deicis populos sub me
22:48 el Dios que me otorga venganza, y somete los pueblos a mis pies;
22:49 qui educis me ab inimicis meis et a resistentibus mihi elevas me a viro iniquo liberabis me
22:49 el que me salva de mis enemigos. Pues Tú me ensalzas sobre los que se levantan contra mí; me libras del hombre violento.
22:50 propterea confitebor tibi Domine in gentibus et nomini tuo cantabo
22:50 Por eso, te alabaré entre las naciones, y cantaré loores a tu nombre, Yahvé.
22:51 magnificanti salutes regis sui et facienti misericordiam christo suo David et semini eius in sempiternum
22:51 Él salva maravillosamente a su rey, y usa de misericordia con su ungido David y su descendencia para siempre.”