Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

Baruch
LN·EN·DE·ES·FR

1 2 3 4 5 6 7 8 9

5:1 exue te Hierusalem stola luctus et vexationis tuae et indue te decore et honore eius quae a Deo tibi est in sempiterna gloriae

5:1 Despójate, Jerusalén, del vestido de tu luto y de tu aflicción, y vístete del esplendor y de la gloria sempiterna que te viene de Dios.

5:2 circumdato te deploide a Deo iustitiae et inpone mitram capiti tuo honoris Aeterni

5:2 Dios te rodeará con el manto doblado de la justicia y pondrá sobre tu cabeza la diadema de la gloria del Eterno.

5:3 Deus enim ostendet splendorem suum in te omni quod sub caelo est

5:3 Pues Dios mostrará su esplendor en medio de ti a todos los que viven debajo del cielo.

5:4 nominabitur enim tibi nomen tuum a Deo in sempiternum Pax iustitiae et Honor pietatis

5:4 Porque el nombre que te impondrá Dios para siempre, será este: “Paz de la justicia y Gloria de la piedad.”

5:5 exsurge Hierusalem et sta in excelso et circumspice ad orientem et vide collectos filios tuos ab oriente sole usque ad occidentem in verbo Sancti gaudentes Dei memoria

5:5 Levántate, Jerusalén, sube a lo alto, y dirige tu vista hacia el oriente, y mira cómo se congregan tus hijos, desde el oriente hasta el occidente, en virtud de la palabra del Santo, llenos de gozo porque Dios se ha acordado de ellos.

5:6 exierunt enim abs te pedibus ducti ab inimicis adducet autem illos Dominus ad te portatos in honorem sicut filios regni

5:6 Partieron de ti a pie, llevados por los enemigos; pero Dios te los devolverá traídos con honor, como en trono real.

5:7 constituit enim Deus humiliare omnem montem excelsum et rupes perennes et convalles replere in aequalitatem terrae ut ambulet Israhel diligenter in honorem Dei

5:7 Porque Dios ha decretado abatir todo monte alto y las rocas eternas, y terraplenar los valles hasta el nivel de la tierra, para que Israel camine con seguridad para gloria de Dios.

5:8 obumbraverunt autem et silvae et omne lignum suavitatis Israhel mandato Dei

5:8 Aun las selvas y todos los árboles aromáticos harán sombra a Israel, por orden de Dios.

5:9 adducet enim Deus Israhel cum iucunditate in lumine maiestatis suae cum misericordia et iustitia quae est ab ipso

5:9 Porque Dios guiará a Israel con alegría, a la luz de su majestad, mediante la misericordia, y la justicia que de Él viene. Copia de la carta que envió Jeremías a los que habían de ser llevados cautivos a Babel por el rey de los babilonios, para anunciarles lo que Dios le había mandado.

Mark · 9 · 1 — daily verse
MMXXVI