Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
11:1 mitte panem tuum super transeuntes aquas quia post multa tempora invenies illum
11:1 Echa tu pan sobre la faz de las aguas, que al cabo de mucho tiempo lo hallarás.
11:2 da partem septem necnon et octo quia ignoras quid futurum sit mali super terram
11:2 Repártelo a siete y aun a ocho, pues no sabes los males que pueden venir sobre la tierra.
11:3 si repletae fuerint nubes imbrem super terram effundent si ceciderit lignum ad austrum aut ad aquilonem in quocumque loco ceciderit ibi erit
11:3 Cuando las nubes están cargadas de agua la derraman sobre la tierra, y si un árbol cae hacia el mediodía o hacia el norte, en el lugar donde cayere, allí quedará.
11:4 qui observat ventum non seminat et qui considerat nubes numquam metet
11:4 Quien solamente observa los vientos, nunca siembra, y el que mira a las nubes, nunca siega.
11:5 quomodo ignoras quae sit via spiritus et qua ratione conpingantur ossa in ventre praegnatis sic nescis opera Dei qui fabricator est omnium
11:5 Así como no sabes cuál es el camino del viento, ni cómo (se forman) los huesos en el seno de la madre, así tampoco conoces la obra de Dios, quien hace todas las cosas.
11:6 mane semina sementem tuam et vespere ne cesset manus tua quia nescis quid magis oriatur hoc an illud et si utrumque simul melius erit
11:6 Siembra tu semilla muy de mañana, y a la tarde no dejes reposar tu mano, porque ignoras qué es mejor, si esto o aquello, o si ambas acciones surten el mismo efecto.
11:7 dulce lumen et delectabile est oculis videre solem
11:7 Dulce cosa es la luz, y ver el sol agrada a los ojos.
11:8 si annis multis vixerit homo et in omnibus his laetatus fuerit meminisse debet tenebrosi temporis et dierum multorum qui cum venerint vanitatis arguentur praeterita
11:8 Aunque un hombre viva largos años y todos ellos llenos de alegría, piense en los días tenebrosos, pues serán muchos. Todo lo que sucede es vanidad.
11:9 laetare ergo iuvenis in adulescentia tua et in bono sit cor tuum in diebus iuventutis tuae et ambula in viis cordis tui et in intuitu oculorum tuorum et scito quod pro omnibus his adducet te Deus in iudicium
11:9 Gózate, joven, en tu juventud, y alégrese tu corazón en los días de tu mocedad; sigue los caminos de tu corazón y lo que encanta tus ojos; pero sábete que de todas estas cosas Dios te pedirá cuenta.
11:10 aufer iram a corde tuo et amove malitiam a carne tua adulescentia enim et voluptas vana sunt
11:10 Destierra de tu corazón las congojas, y aleja de tu carne el dolor. Pues la juventud y los albores de la vida son vanidad.