Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

Psalmi
LN·EN·DE·ES·FR

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

31:1 in finem psalmus David

31:1 Al maestro de coro. Salmo de David.

31:2 in te Domine speravi non confundar in aeternum in iustitia tua libera me

31:2 En Ti, Yahvé, me refugio; no quede yo nunca confundido; sálvame con tu justicia.

31:3 inclina ad me aurem tuam adcelera ut eruas me esto mihi in Deum protectorem et in domum refugii ut salvum me facias

31:3 Inclina a mí tu oído, apresúrate a librarme. Sé para mí la roca de seguridad, la fortaleza donde me salves.

31:4 quoniam fortitudo mea et refugium meum es tu et propter nomen tuum deduces me et enutries me

31:4 Porque Tú eres mi peña y mi baluarte, y por la gloria de tu nombre, cuidarás de mí y me conducirás.

31:5 educes me de laqueo hoc quem absconderunt mihi quoniam tu es protector meus

31:5 Tú me sacarás de la red, que ocultamente me tendieron, porque eres mi protector.

31:6 in manus tuas commendabo spiritum meum redemisti me Domine Deus veritatis

31:6 En tus manos encomiendo mi espíritu. ¡Tú me redimirás, oh Yahvé, Dios fiel!

31:7 odisti observantes vanitates supervacue ego autem in Domino speravi

31:7 Aborreces a los que dan culto a vanos ídolos, mas yo pongo mi confianza en Yahvé.

31:8 exultabo et laetabor in misericordia tua quoniam respexisti humilitatem meam salvasti de necessitatibus animam meam

31:8 Rebosaré de gozo y alegría por tu compasión; pues Tú ves mi miseria, y has socorrido a mi alma en sus angustias;

31:9 nec conclusisti me in manibus inimici statuisti in loco spatioso pedes meos

31:9 nunca me entregaste en manos del enemigo, sino que afianzaste mis pies en lugar espacioso.

31:10 miserere mei Domine quoniam tribulor conturbatus est in ira oculus meus anima mea et venter meus

31:10 Ten piedad de mí, Yahvé, porque estoy conturbado; mis ojos decaen de tristeza, mi alma y mi cuerpo desfallecen juntamente.

31:11 quoniam defecit in dolore vita mea et anni mei in gemitibus infirmata est in paupertate virtus mea et ossa mea conturbata sunt

31:11 Porque mi vida se va acabando entre dolores y mis años entre gemidos. Mi vigor ha flaqueado en la aflicción, y se han debilitado mis huesos.

31:12 super omnes inimicos meos factus sum obprobrium et vicinis meis valde et timor notis meis qui videbant me foras fugerunt a me

31:12 He venido a ser objeto de oprobio para todos mis enemigos, de burla para mis vecinos y de horror para mis amigos: los que me encuentran por la calle se apartan de mí;

31:13 oblivioni datus sum tamquam mortuus a corde factus sum tamquam vas perditum

31:13 como si hubiera muerto, se ha borrado mi recuerdo de sus corazones; he llegado a ser como una vasija rota.

31:14 quoniam audivi vituperationem multorum commorantium in circuitu in eo dum convenirent simul adversus me accipere animam meam consiliati sunt

31:14 Oigo el hablar malévolo de muchos, y esparcir el espanto en torno mío. Mientras a una se conjuran contra mí, han pensado en quitarme la vida.

31:15 ego autem in te speravi Domine dixi Deus meus es tu

31:15 Pero yo confío en Ti, Yahvé; digo: “Tú eres mi Dios.”

31:16 in manibus tuis sortes meae eripe me de manu inimicorum meorum et a persequentibus me

31:16 Mi destino está en tu mano; sácame del poder de mis enemigos y de mis perseguidores.

31:17 inlustra faciem tuam super servum tuum salvum me fac in misericordia tua

31:17 Muestra a tu siervo tu rostro sereno; sálvame por tu misericordia.

31:18 Domine ne confundar quoniam invocavi te erubescant impii et deducantur in infernum

31:18 Oh Yahvé, no tenga yo que avergonzarme por haberte invocado; avergonzados queden los impíos y reducidos al silencio del abismo.

31:19 muta fiant labia dolosa quae loquuntur adversus iustum iniquitatem in superbia et in abusione

31:19 Enmudezcan esos labios mentirosos que, con soberbia y menosprecio, hablan inicuamente contra el justo.

31:20 quam magna multitudo dulcedinis tuae quam abscondisti timentibus te perfecisti eis qui sperant in te in conspectu filiorum hominum

31:20 ¡Oh cuán grande, Señor, es la bondad que reservas para los que te temen, y concedes a quienquiera recurre a Ti delante de los hombres!

31:21 abscondes eos in abdito faciei tuae a conturbatione hominum proteges eos in tabernaculo a contradictione linguarum

31:21 Tú proteges a cada uno con tu propio rostro, frente a la conspiración de los hombres; en tu tienda los escondes del azote de las lenguas.

31:22 benedictus Dominus quoniam mirificavit misericordiam suam mihi in civitate munita

31:22 Bendito sea Yahvé, porque en ciudad fuerte ha mostrado su admirable misericordia para conmigo.

31:23 ego autem dixi in excessu mentis meae proiectus sum a facie oculorum tuorum ideo exaudisti vocem orationis meae dum clamarem ad te

31:23 Verdad que yo, en mi perturbación, llegué a decir: “Separado estoy de tu vista”; mas Tú oíste la voz de mi súplica cuando grité hacia Ti.

31:24 diligite Dominum omnes sancti eius veritates requirit Dominus et retribuit abundanter facientibus superbiam

31:24 Amad a Yahvé, todos sus santos, pues Yahvé protege a los fieles, mientras retribuye plenamente a los que obran con soberbia.

31:25 viriliter agite et confortetur cor vestrum omnes qui speratis in Domino

31:25 ¡Animaos y confortad vuestro corazón, todos los que esperáis en Yahvé!

Mark · 9 · 1 — daily verse
MMXXVI