Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

Romanos
LN·EN·DE·ES·FR

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

16:1 commendo autem vobis Phoebem sororem nostram quae est in ministerio ecclesiae quae est Cenchris

16:1 Os recomiendo a nuestra hermana Febe, que es diaconisa de la Iglesia de Cencrea,

16:2 ut eam suscipiatis in Domino digne sanctis et adsistatis ei in quocumque negotio vestri indiguerit etenim ipsa quoque adstitit multis et mihi ipsi

16:2 para que la recibáis en el Señor, como conviene a los santos, y la ayudéis en cualquier asunto en que necesitare de vosotros; pues ella también ha ayudado a muchos y a mí mismo.

16:3 salutate Priscam et Aquilam adiutores meos in Christo Iesu

16:3 Saludad a Prisca y a Aquila, mis colaboradores en Cristo Jesús,

16:4 qui pro anima mea suas cervices subposuerunt quibus non solus ego gratias ago sed et cunctae ecclesiae gentium

16:4 los cuales por mi vida expusieron sus propias cabezas y a quienes no solo doy gracias yo, sino también todas las Iglesias de los gentiles;

16:5 et domesticam eorum ecclesiam salutate Ephaenetum dilectum mihi qui est primitivus Asiae in Christo

16:5 y (saludad) a la Iglesia que está en su casa. Saludad a Epeneto, amado mío, primicias del Asia para Cristo.

16:6 salutate Mariam quae multum laboravit in vobis

16:6 Saludad a María, que ha trabajado mucho por vosotros.

16:7 salutate Andronicum et Iuniam cognatos et concaptivos meos qui sunt nobiles in apostolis qui et ante me fuerunt in Christo

16:7 Saludad a Andrónico y a Junias, mis parientes y compañeros de prisión, que son muy estimados entre los apóstoles y que creyeron en Cristo antes que yo.

16:8 salutate Ampliatum dilectissimum mihi in Domino

16:8 Saludad a Ampliato, mi amado en el Señor.

16:9 salutate Urbanum adiutorem nostrum in Christo et Stachyn dilectum meum

16:9 Saludad a Urbano, nuestro colaborador en Cristo, y a Estaquis, amado mío.

16:10 salutate Apellen probum in Christo

16:10 Saludad a Apeles, probado en Cristo. Saludad a los que son de la casa de Aristóbulo.

16:11 salutate eos qui sunt ex Aristoboli salutate Herodionem cognatum meum salutate eos qui sunt ex Narcissi qui sunt in Domino

16:11 Saludad a Herodión, mi pariente. Saludad a los de la casa de Narciso, que son en el Señor.

16:12 salutate Tryfenam et Tryfosam quae laborant in Domino salutate Persidam carissimam quae multum laboravit in Domino

16:12 Saludad a Trifena y a Trifosa, que trabajan en el Señor. Saludad a la amada Pérsida, que ha trabajado mucho en el Señor.

16:13 salutate Rufum electum in Domino et matrem eius et meam

16:13 Saludad a Rufo, escogido en el Señor, y a su madre, que también lo es mía.

16:14 salutate Asyncritum Flegonta Hermen Patrobam Hermam et qui cum eis sunt fratres

16:14 Saludad a Asíncrito, a Flegonte, a Hermes, a Patrobas, a Hermas y a los hermanos que están con ellos.

16:15 salutate Filologum et Iuliam Nereum et sororem eius et Olympiadem et omnes qui cum eis sunt sanctos

16:15 Saludad a Filólogo y a Julia, a Nereo y a su hermana, y a Olimpas, y a todos los santos que están con ellos.

16:16 salutate invicem in osculo sancto salutant vos omnes ecclesiae Christi

16:16 Saludaos unos a otros en ósculo santo. Os saludan todas las Iglesias de Cristo.

16:17 rogo autem vos fratres ut observetis eos qui dissensiones et offendicula praeter doctrinam quam vos didicistis faciunt et declinate ab illis

16:17 Os exhorto, hermanos, que observéis a los que están causando las disensiones y los escándalos, contrarios a la enseñanza que habéis aprendido, y que os apartéis de ellos;

16:18 huiusmodi enim Christo Domino nostro non serviunt sed suo ventri et per dulces sermones et benedictiones seducunt corda innocentium

16:18 porque los tales no sirven a nuestro Señor Cristo, sino al propio vientre, y con palabras melosas y bendiciones embaucan los corazones de los sencillos.

16:19 vestra enim oboedientia in omnem locum divulgata est gaudeo igitur in vobis sed volo vos sapientes esse in bono et simplices in malo

16:19 Vuestra obediencia (a la fe) es ya conocida de todos. Me alegro, pues, por vosotros; mas deseo que seáis sabios para lo que es bueno, y simples para lo que es malo.

16:20 Deus autem pacis conteret Satanan sub pedibus vestris velociter gratia Domini nostri Iesu Christi vobiscum

16:20 Y el Dios de la paz aplastará en breve a Satanás bajo vuestros pies. La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vosotros.

16:21 salutat vos Timotheus adiutor meus et Lucius et Iason et Sosipater cognati mei

16:21 Os saluda Timoteo, mi colaborador, como también Lucio y Jasón y Sosípatro, parientes míos.

16:22 saluto vos ego Tertius qui scripsi epistulam in Domino

16:22 Yo Tercio, que escribo esta epístola, os saludo en el Señor.

16:23 salutat vos Gaius hospes meus et universae ecclesiae salutat vos Erastus arcarius civitatis et Quartus frater

16:23 Os saluda Gayo, el hospedador mío y de toda la Iglesia. Os saludan Erasto, tesorero de la ciudad, y el hermano Cuarto. [

16:24 []

16:24 La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén.]

16:25 ei autem qui potens est vos confirmare iuxta evangelium meum et praedicationem Iesu Christi secundum revelationem mysterii temporibus aeternis taciti

16:25 A Aquel que puede confirmaros, según mi Evangelio y la predicación de Jesucristo, según la revelación del misterio oculto desde tiempos eternos,

16:26 quod nunc patefactum est per scripturas prophetarum secundum praeceptum aeterni Dei ad oboeditionem fidei in cunctis gentibus cognito

16:26 pero manifestado ahora a través de las escrituras de los profetas, por disposición del eterno Dios, (siendo) notificado a todos los gentiles para obediencia de fe —

16:27 a Dios el solo Sabio, sea la gloria por Jesucristo, por los siglos de los siglos. Amén.

Mark · 9 · 1 — daily verse
MMXXVI