Die Bibel (Menge)

Psalm

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

145:1 Ein Loblied von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen preisen immer und ewig!

145:1 Praise, for David himself. I will extol thee, O God my king: and I will bless thy name for ever; yea, for ever and ever.

145:2 An jedem Tage will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewig!

145:2 Every day will I bless thee: and I will praise thy name for ever; yea, for ever and ever.

145:3 Groß ist der HERR und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.

145:3 Great is the Lord, and greatly to be praised: and of his greatness there is no end.

145:4 Ein Geschlecht wird dem andern rühmen deine Werke und kundtun deine gewaltigen Taten.

145:4 Generation and generation shall praise thy works: and they shall declare thy power.

145:5 Von der herrlichen Pracht deiner Hoheit will ich reden, und von deinen Wundertaten (will ich singen).

145:5 They shall speak of the magnificence of the glory of thy holiness: and shall tell thy wondrous works.

145:6 Von der Macht deines furchtbaren Waltens wird man reden, und deine Größe – davon will ich erzählen!

145:6 And they shall speak of the might of thy terrible acts: and shall declare thy greatness.

145:7 Den Ruhm deiner reichen Güte wird man verkünden und jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.

145:7 They shall publish the memory of the abundance of thy sweetness: and shall rejoice in thy justice.

145:8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, langmütig und reich an Güte.

145:8 The Lord is gracious and merciful: patient and plenteous in mercy.

145:9 Der HERR ist gütig gegen alle, und sein Erbarmen umfaßt alle seine Werke.

145:9 The Lord is sweet to all: and his tender mercies are over all his works.

145:10 Alle deine Werke werden dich loben, HERR, und deine Frommen dich preisen;

145:10 Let all thy works, O lord, praise thee: and let thy saints bless thee.

145:11 die Herrlichkeit deines Königtums werden sie rühmen und reden von deiner Macht,

145:11 They shall speak of the glory of thy kingdom: and shall tell of thy power:

145:12 um den Menschenkindern kundzutun seine mächtigen Taten und die herrliche Pracht seines Königtums.

145:12 To make thy might known to the sons of men: and the glory of the magnificence of thy kingdom.

145:13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft besteht durch alle Geschlechter. Getreu ist der HERR in seinen Worten und heilig in all seinem Tun.

145:13 Thy kingdom is a kingdom of all ages: and thy dominion endureth throughout all generations. The Lord is faithful in all his words: and holy in all his works.

145:14 Der HERR stützt alle Fallenden und richtet alle Gebeugten auf.

145:14 The Lord lifteth up all that fall: and setteth up all that are cast down.

145:15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;

145:15 The eyes of all hope in thee, O Lord: and thou givest them meat in due season.

145:16 du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.

145:16 Thou openest thy hand, and fillest with blessing every living creature.

145:17 Gerecht ist der HERR in all seinem Walten und liebreich in all seinem Tun.

145:17 The Lord is just in all his ways: and holy in all his works.

145:18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Treue anrufen;

145:18 The Lord is nigh unto all them that call upon him: to all that call upon him in truth.

145:19 er erfüllt das Begehren derer, die ihn fürchten, er hört ihr Schreien und hilft ihnen.

145:19 He will do the will of them that fear him: and he will hear their prayer, and save them.

145:20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, doch alle Frevler rottet er aus.

145:20 The Lord keepeth all them that love him; but all the wicked he will destroy.

145:21 Mein Mund soll verkünden den Lobpreis des HERRN, und alles Fleisch soll preisen seinen heiligen Namen immer und ewig!

145:21 My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name forever; yea, for ever and ever.