Die Bibel (Menge)

Psalm

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

27:1 Von David. Der HERR ist mein Licht und mein Heil: vor wem sollt’ ich mich fürchten? Der HERR ist meines Lebens Schutzwehr: vor wem sollte mir bangen?

27:1 David priusquam liniretur Dominus inluminatio mea et salus mea quem timebo Dominus protector vitae meae a quo trepidabo

27:2 Wenn Übeltäter gegen mich anstürmen, mich zu zerfleischen, meine Widersacher und Feinde: sie straucheln und fallen.

27:2 dum adpropiant super me nocentes ut edant carnes meas qui tribulant me et inimici mei ipsi infirmati sunt et ceciderunt

27:3 Mag ein Heer sich gegen mich lagern: mein Herz ist ohne Furcht; mag Krieg sich gegen mich erheben: trotzdem bleib’ ich getrost.

27:3 si consistant adversus me castra non timebit cor meum si exsurgat adversus me proelium in hoc ego sperabo

27:4 Nur eines erbitt’ ich vom HERRN, danach trag’ ich Verlangen: daß ich weilen möge im Hause des HERRN mein ganzes Leben hindurch, um anzuschauen die Huld des HERRN und der Andacht mich hinzugeben in seinem Tempel.

27:4 unam petii a Domino hanc requiram ut inhabitem in domo Domini omnes dies vitae meae ut videam voluntatem Domini et visitem templum eius

27:5 Denn er birgt mich in seiner Hütte am Tage des Unheils, beschirmt mich im Schirm seines Zeltes, hebt hoch mich auf einen Felsen empor.

27:5 quoniam abscondit me in tabernaculo in die malorum protexit me in abscondito tabernaculi sui

27:6 So wird sich denn mein Haupt erheben über meine Feinde rings um mich her; und opfern will ich in seinem Zelte Schlachtopfer mit Jubelschall, will singen und spielen dem HERRN!

27:6 in petra exaltavit me et nunc exaltavit caput meum super inimicos meos circuivi et immolavi in tabernaculo eius hostiam vociferationis cantabo et psalmum dicam Domino

27:7 Höre mich, HERR, laut ruf’ ich zu dir! Ach sei mir gnädig, erhöre mich!

27:7 exaudi Domine vocem meam qua clamavi miserere mei et exaudi me

27:8 Mein Herz hält dein Gebot dir vor: »Ihr sollt mein Angesicht suchen!« Darum suche ich, o HERR, dein Angesicht.

27:8 tibi dixit cor meum exquisivit facies mea faciem tuam Domine requiram

27:9 Verbirg dein Angesicht nicht vor mir, weise nicht ab deinen Knecht im Zorn! Du bist meine Hilfe gewesen: verwirf mich nicht und verlaß mich nicht, du Gott meines Heils!

27:9 ne avertas faciem tuam a me ne declines in ira a servo tuo adiutor meus esto ne derelinquas me neque dispicias me Deus salvator meus

27:10 Wenn Vater und Mutter mich verlassen, so nimmt doch der HERR mich auf.

27:10 quoniam pater meus et mater mea dereliquerunt me Dominus autem adsumpsit me

27:11 Lehre mich, HERR, deinen Weg und führe mich auf ebener Bahn um meiner Feinde willen!

27:11 legem pone mihi Domine in via tua et dirige me in semita recta propter inimicos meos

27:12 Gib mich nicht preis der Gier meiner Dränger! Denn Lügenzeugen sind gegen mich aufgetreten und schnauben Gewalttat (gegen mich).

27:12 ne tradideris me in animas tribulantium me quoniam insurrexerunt in me testes iniqui et mentita est iniquitas sibi

27:13 Gott Lob! Ich bin gewiß, die Güte des HERRN zu schauen im Lande der Lebenden.

27:13 credo videre bona Domini in terra viventium

27:14 Harre des HERRN, sei getrost, und dein Herz sei unverzagt! Ja, harre des HERRN!

27:14 expecta Dominum viriliter age et confortetur cor tuum et sustine Dominum