Die Bibel (Menge)
95:1 Kommt, laßt uns dem HERRN zujubeln, jauchzen dem Felsen unsers Heils!
95:1 laus cantici David venite exultemus Domino iubilemus Deo salutari nostro
95:2 Laßt uns mit Dank vor sein Angesicht treten, mit Liedern ihm jauchzen!
95:2 praeoccupemus faciem eius in confessione et in psalmis iubilemus ei
95:3 Denn ein großer Gott ist der HERR und ein großer König über alle Götter,
95:3 quoniam Deus magnus Dominus et rex magnus super omnes deos
95:4 er, in dessen Hand die Tiefen der Erde sind und dem auch die Gipfel der Berge gehören;
95:4 quia in manu eius fines terrae et altitudines montium ipsius sunt
95:5 er, dem das Meer gehört: er hat’s ja geschaffen, und das Festland: seine Hände haben’s gebildet.
95:5 quoniam ipsius est mare et ipse fecit illud et siccam manus eius formaverunt
95:6 Kommt, laßt uns anbeten und niederfallen, die Knie beugen vor dem HERRN, unserm Schöpfer!
95:6 venite adoremus et procidamus et ploremus ante Dominum qui fecit nos
95:7 Denn er ist unser Gott, und wir das Volk seiner Weide, die Herde seiner Hand. Möchtet ihr heute doch hören auf seine Stimme:
95:7 quia ipse est Deus noster et nos populus pascuae eius et oves manus eius
95:8 »Verstockt nicht euer Herz wie bei Meriba, wie am Tage von Massa in der Wüste,
95:8 hodie si vocem eius audieritis nolite obdurare corda vestra
95:9 woselbst eure Väter mich versuchten, mich prüften, obwohl sie doch sahen mein Tun.
95:9 sicut in inritatione secundum diem temptationis in deserto ubi temptaverunt me patres vestri probaverunt *me; et viderunt opera mea
95:10 Vierzig Jahre hegte ich Abscheu gegen dieses Geschlecht, und sagte: ›Sie sind ein Volk mit irrendem Herzen‹; sie aber wollten von meinen Wegen nichts wissen.
95:10 quadraginta annis offensus fui generationi illi et dixi semper errant corde
95:11 So schwur ich denn in meinem Zorn: ›Sie sollen nicht eingehn in meine Ruhstatt!‹«
95:11 et isti non cognoverunt vias meas ut iuravi in ira mea si intrabunt in requiem meam