Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

101:1 Oratio pauperis, cum anxius fuerit, et in conspectu Domini effuderit precem suam.

101:1 The prayer of the poor man, when he was anxious, and poured out his supplication before the Lord.

101:2 Domine, exaudi orationem meam, et clamor meus ad te veniat.

101:2 Hear, O Lord, my prayer: and let my cry come to thee.

101:3 Non avertas faciem tuam a me : in quacumque die tribulor, inclina ad me aurem tuam ; in quacumque die invocavero te, velociter exaudi me.

101:3 Turn not away thy face from me: in the day when I am in trouble, incline thy ear to me. In what day soever I shall call upon thee, hear me speedily.

101:4 Quia defecerunt sicut fumus dies mei, et ossa mea sicut cremium aruerunt.

101:4 For my days are vanished like smoke, and my bones are grown dry like fuel for the fire.

101:5 Percussus sum ut fœnum, et aruit cor meum, quia oblitus sum comedere panem meum.

101:5 I am smitten as grass, and my heart is withered: because I forgot to eat my bread.

101:6 A voce gemitus mei adhæsit os meum carni meæ.

101:6 Through the voice of my groaning, my bone hath cleaved to my flesh.

101:7 Similis factus sum pellicano solitudinis ; factus sum sicut nycticorax in domicilio.

101:7 I am become like to a pelican of the wilderness: I am like a night raven in the house.

101:8 Vigilavi, et factus sum sicut passer solitarius in tecto.

101:8 I have watched, and am become as a sparrow all alone on the housetop.

101:9 Tota die exprobrabant mihi inimici mei, et qui laudabant me adversum me jurabant :

101:9 All the day long my enemies reproached me: and they that praised me did swear against me.

101:10 quia cinerem tamquam panem manducabam, et potum meum cum fletu miscebam,

101:10 For I did eat ashes like bread, and mingled my drink with weeping.

101:11 a facie iræ et indignationis tuæ : quia elevans allisisti me.

101:11 Because of thy anger and indignation: for having lifted me up thou hast thrown me down.

101:12 Dies mei sicut umbra declinaverunt, et ego sicut fœnum arui.

101:12 My days have declined like a shadow, and I am withered like grass.

101:13 Tu autem, Domine, in æternum permanes, et memoriale tuum in generationem et generationem.

101:13 But thou, O Lord, endurest for ever: and thy memorial to all generations.

101:14 Tu exsurgens misereberis Sion, quia tempus miserendi ejus, quia venit tempus :

101:14 Thou shalt arise and have mercy on Sion: for it is time to have mercy on it, for the time is come.

101:15 quoniam placuerunt servis tuis lapides ejus, et terræ ejus miserebuntur.

101:15 For the stones thereof have pleased thy servants: and they shall have pity on the earth thereof.

101:16 Et timebunt gentes nomen tuum, Domine, et omnes reges terræ gloriam tuam :

101:16 All the Gentiles shall fear thy name, O Lord, and all the kings of the earth thy glory.

101:17 quia ædificavit Dominus Sion, et videbitur in gloria sua.

101:17 For the Lord hath built up Sion: and he shall be seen in his glory.

101:18 Respexit in orationem humilium et non sprevit precem eorum.

101:18 He hath had regard to the prayer of the humble: and he hath not despised their petition.

101:19 Scribantur hæc in generatione altera, et populus qui creabitur laudabit Dominum.

101:19 Let these things be written unto another generation: and the people that shall be created shall praise the Lord:

101:20 Quia prospexit de excelso sancto suo ; Dominus de cælo in terram aspexit :

101:20 Because he hath looked forth from his high sanctuary: from heaven the Lord hath looked upon the earth.

101:21 ut audiret gemitus compeditorum ; ut solveret filios interemptorum :

101:21 That he might hear the groans of them that are in fetters: that he might release the children of the slain:

101:22 ut annuntient in Sion nomen Domini, et laudem ejus in Jerusalem :

101:22 That they may declare the name of the Lord in Sion: and his praise in Jerusalem;

101:23 in conveniendo populos in unum, et reges, ut serviant Domino.

101:23 When the people assemble together, and kings, to serve the Lord.

101:24 Respondit ei in via virtutis suæ : Paucitatem dierum meorum nuntia mihi :

101:24 He answered him in the way of his strength: Declare unto me the fewness of my days.

101:25 ne revoces me in dimidio dierum meorum, in generationem et generationem anni tui.

101:25 Call me not away in the midst of my days: thy years are unto generation and generation.

101:26 Initio tu, Domine, terram fundasti, et opera manuum tuarum sunt cæli.

101:26 In the beginning, O Lord, thou foundedst the earth: and the heavens are the works of thy hands.

101:27 Ipsi peribunt, tu autem permanes ; et omnes sicut vestimentum veterascent. Et sicut opertorium mutabis eos, et mutabuntur ;

101:27 They shall perish but thou remainest: and all of them shall grow old like a garment: And as a vesture thou shalt change them, and they shall be changed.

101:28 tu autem idem ipse es, et anni tui non deficient.

101:28 But thou art always the selfsame, and thy years shall not fail.

101:29 Filii servorum tuorum habitabunt, et semen eorum in sæculum dirigetur.

101:29 The children of thy servants shall continue and their seed shall be directed for ever.