Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
21:1 In finem, pro susceptione matutina. Psalmus David.
21:1 Unto the end, for the morning protection, a psalm for David.
21:2 Deus, Deus meus, respice in me : quare me dereliquisti ? longe a salute mea verba delictorum meorum.
21:2 O God my God, look upon me: why hast thou forsaken me? Far from my salvation are the words of my sins.
21:3 Deus meus, clamabo per diem, et non exaudies ; et nocte, et non ad insipientiam mihi.
21:3 O my God, I shall cry by day, and thou wilt not hear: and by night, and it shall not be reputed as folly in me.
21:4 Tu autem in sancto habitas, laus Israël.
21:4 But thou dwellest in the holy place, the praise of Israel.
21:5 In te speraverunt patres nostri ; speraverunt, et liberasti eos.
21:5 In thee have our fathers hoped: they have hoped, and thou hast delivered them.
21:6 Ad te clamaverunt, et salvi facti sunt ; in te speraverunt, et non sunt confusi.
21:6 They cried to thee, and they were saved: they trusted in thee, and were not confounded.
21:7 Ego autem sum vermis, et non homo ; opprobrium hominum, et abjectio plebis.
21:7 But I am a worm, and no man: the reproach of men, and the outcast of the people.
21:8 Omnes videntes me deriserunt me ; locuti sunt labiis, et moverunt caput.
21:8 All they that saw me have laughed me to scorn: they have spoken with the lips, and wagged the head.
21:9 Speravit in Domino, eripiat eum : salvum faciat eum, quoniam vult eum.
21:9 He hoped in the Lord, let him deliver him: let him save him, seeing he delighteth in him.
21:10 Quoniam tu es qui extraxisti me de ventre, spes mea ab uberibus matris meæ.
21:10 For thou art he that hast drawn me out of the womb: my hope from the breasts of my mother.
21:11 In te projectus sum ex utero ; de ventre matris meæ Deus meus es tu :
21:11 I was cast upon thee from the womb. From my mother's womb thou art my God,
21:12 ne discesseris a me, quoniam tribulatio proxima est, quoniam non est qui adjuvet.
21:12 Depart not from me. For tribulation is very near: for there is none to help me.
21:13 Circumdederunt me vituli multi ; tauri pingues obsederunt me.
21:13 Many calves have surrounded me: fat bulls have besieged me.
21:14 Aperuerunt super me os suum, sicut leo rapiens et rugiens.
21:14 They have opened their mouths against me, as a lion ravening and roaring.
21:15 Sicut aqua effusus sum, et dispersa sunt omnia ossa mea : factum est cor meum tamquam cera liquescens in medio ventris mei.
21:15 I am poured out like water; and all my bones are scattered. My heart is become like wax melting in the midst of my bowels.
21:16 Aruit tamquam testa virtus mea, et lingua mea adhæsit faucibus meis : et in pulverem mortis deduxisti me.
21:16 My strength is dried up like a potsherd, and my tongue hath cleaved to my jaws: and thou hast brought me down into the dust of death.
21:17 Quoniam circumdederunt me canes multi ; concilium malignantium obsedit me. Foderunt manus meas et pedes meos ;
21:17 For many dogs have encompassed me: the council of the malignant hath besieged me. They have dug my hands and feet.
21:18 dinumeraverunt omnia ossa mea. Ipsi vero consideraverunt et inspexerunt me.
21:18 They have numbered all my bones. And they have looked and stared upon me.
21:19 Diviserunt sibi vestimenta mea, et super vestem meam miserunt sortem.
21:19 They parted my garments amongst them; and upon my vesture they cast lots.
21:20 Tu autem, Domine, ne elongaveris auxilium tuum a me ; ad defensionem meam conspice.
21:20 But thou, O Lord, remove not thy help to a distance from me; look towards my defence.
21:21 Erue a framea, Deus, animam meam, et de manu canis unicam meam.
21:21 Deliver, O God, my soul from the sword: my only one from the hand of the dog.
21:22 Salva me ex ore leonis, et a cornibus unicornium humilitatem meam.
21:22 Save me from the lion's mouth; and my lowness from the horns of the unicorns.
21:23 Narrabo nomen tuum fratribus meis ; in medio ecclesiæ laudabo te.
21:23 I will declare thy name to my brethren: in the midst of the church will I praise thee.
21:24 Qui timetis Dominum, laudate eum ; universum semen Jacob, glorificate eum.
21:24 Ye that fear the Lord, praise him: all ye the seed of Jacob, glorify him.
21:25 Timeat eum omne semen Israël, quoniam non sprevit, neque despexit deprecationem pauperis, nec avertit faciem suam a me : et cum clamarem ad eum, exaudivit me.
21:25 Let all the seed of Israel fear him: because he hath not slighted nor despised the supplication of the poor man. Neither hath he turned away his face from me: and when I cried to him he heard me.
21:26 Apud te laus mea in ecclesia magna ; vota mea reddam in conspectu timentium eum.
21:26 With thee is my praise in a great church: I will pay my vows in the sight of them that fear him.
21:27 Edent pauperes, et saturabuntur, et laudabunt Dominum qui requirunt eum : vivent corda eorum in sæculum sæculi.
21:27 The poor shall eat and shall be filled: and they shall praise the Lord that seek him: their hearts shall live for ever and ever.
21:28 Reminiscentur et convertentur ad Dominum universi fines terræ ; et adorabunt in conspectu ejus universæ familiæ gentium :
21:28 All the ends of the earth shall remember, and shall be converted to the Lord: And all the kindreds of the Gentiles shall adore in his sight.
21:29 quoniam Domini est regnum, et ipse dominabitur gentium.
21:29 For the kingdom is the Lord's; and he shall have dominion over the nations.
21:30 Manducaverunt et adoraverunt omnes pingues terræ ; in conspectu ejus cadent omnes qui descendunt in terram.
21:30 All the fat ones of the earth have eaten and have adored: all they that go down to the earth shall fall before him.
21:31 Et anima mea illi vivet ; et semen meum serviet ipsi.
21:31 And to him my soul shall live: and my seed shall serve him.
21:32 Annuntiabitur Domino generatio ventura ; et annuntiabunt cæli justitiam ejus populo qui nascetur, quem fecit Dominus.
21:32 There shall be declared to the Lord a generation to come: and the heavens shall shew forth his justice to a people that shall be born, which the Lord hath made.