Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
49:1 Psalmus Asaph. Deus deorum Dominus locutus est, et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum.
49:1 A psalm for Asaph. The God of gods, the Lord hath spoken: and he hath called the earth. From the rising of the sun, to the going down thereof:
49:2 Ex Sion species decoris ejus :
49:2 Out of Sion the loveliness of his beauty.
49:3 Deus manifeste veniet ; Deus noster, et non silebit. Ignis in conspectu ejus exardescet ; et in circuitu ejus tempestas valida.
49:3 God shall come manifestly: our God shall come, and shall not keep silence. A fire shall burn before him: and a mighty tempest shall be round about him.
49:4 Advocabit cælum desursum, et terram, discernere populum suum.
49:4 He shall call heaven from above, and the earth, to judge his people.
49:5 Congregate illi sanctos ejus, qui ordinant testamentum ejus super sacrificia.
49:5 Gather ye together his saints to him: who set his covenant before sacrifices.
49:6 Et annuntiabunt cæli justitiam ejus, quoniam Deus judex est.
49:6 And the heavens shall declare his justice: for God is judge.
49:7 Audi, populus meus, et loquar ; Israël, et testificabor tibi : Deus, Deus tuus ego sum.
49:7 Hear, O my people, and I will speak: O Israel, and I will testify to thee: I am God, thy God.
49:8 Non in sacrificiis tuis arguam te ; holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper.
49:8 I will not reprove thee for thy sacrifices: and thy burnt offerings are always in my sight.
49:9 Non accipiam de domo tua vitulos, neque de gregibus tuis hircos :
49:9 I will not take calves out of thy house: nor he goats out of thy flocks.
49:10 quoniam meæ sunt omnes feræ silvarum, jumenta in montibus, et boves.
49:10 For all the beasts of the woods are mine: the cattle on the hills, and the oxen.
49:11 Cognovi omnia volatilia cæli, et pulchritudo agri mecum est.
49:11 I know all the fowls of the air: and with me is the beauty of the field.
49:12 Si esuriero, non dicam tibi : meus est enim orbis terræ et plenitudo ejus.
49:12 If I should be hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
49:13 Numquid manducabo carnes taurorum ? aut sanguinem hircorum potabo ?
49:13 Shall I eat the flesh of bullocks? or shall I drink the blood of goats?
49:14 Immola Deo sacrificium laudis, et redde Altissimo vota tua.
49:14 Offer to God the sacrifice of praise: and pay thy vows to the most High.
49:15 Et invoca me in die tribulationis : eruam te, et honorificabis me.
49:15 And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
49:16 Peccatori autem dixit Deus : Quare tu enarras justitias meas ? et assumis testamentum meum per os tuum ?
49:16 But to the sinner God hath said: Why dost thou declare my justices, and take my covenant in thy mouth?
49:17 Tu vero odisti disciplinam, et projecisti sermones meos retrorsum.
49:17 Seeing thou hast hated discipline: and hast cast my words behind thee.
49:18 Si videbas furem, currebas cum eo ; et cum adulteris portionem tuam ponebas.
49:18 If thou didst see a thief thou didst run with him: and with adulterers thou hast been a partaker.
49:19 Os tuum abundavit malitia, et lingua tua concinnabat dolos.
49:19 Thy mouth hath abounded with evil, and thy tongue framed deceits.
49:20 Sedens adversus fratrem tuum loquebaris, et adversus filium matris tuæ ponebas scandalum.
49:20 Sitting thou didst speak against thy brother, and didst lay a scandal against thy mother's son:
49:21 Hæc fecisti, et tacui. Existimasti inique quod ero tui similis : arguam te, et statuam contra faciem tuam.
49:21 These things hast thou done, and I was silent. Thou thoughtest unjustly that I should be like to thee: but I will reprove thee, and set before thy face.
49:22 Intelligite hæc, qui obliviscimini Deum, nequando rapiat, et non sit qui eripiat.
49:22 Understand these things, you that forget God; lest he snatch you away, and there be none to deliver you.
49:23 Sacrificium laudis honorificabit me, et illic iter quo ostendam illi salutare Dei.
49:23 The sacrifice of praise shall glorify me: and there is the way by which I will shew him the salvation of God.