The Bible (Douay-Rheims)

Psalm

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

108:1 My heart is ready, O God, my heart is ready: I will sing, and will give praise, with my glory.

108:1 Ein Lied, ein Psalm Davids.

108:2 Arise, my glory; arise, psaltery and harp: I will arise in the morning early.

108:2 Mein Herz ist getrost, o Gott: singen will ich und spielen! Wach auf, meine Seele!

108:3 I will praise thee, O Lord, among the people: and I will sing unto thee among the nations.

108:3 Wacht auf, Harfe und Zither: ich will das Morgenrot wecken!

108:4 For thy mercy is great above the heavens: and thy truth even unto the clouds.

108:4 Ich will dich preisen unter den Völkern, o HERR, und dir lobsingen unter den Völkerschaften!

108:5 Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory over all the earth:

108:5 Denn groß bis über den Himmel hinaus ist deine Gnade, und bis an die Wolken geht deine Treue.

108:6 That thy beloved may be delivered. Save with thy right hand and hear me.

108:6 Erhebe dich über den Himmel hinaus, o Gott, und über die ganze Erde (verbreite sich) deine Herrlichkeit!

108:7 God hath spoken in his holiness. I will rejoice, and I will divide Sichem and I will mete out the vale of tabernacles.

108:7 Daß deine Geliebten gerettet werden, hilf uns mit deiner Rechten, erhör’ uns!

108:8 Galaad is mine: and Manasses is mine and Ephraim the protection of my head. Juda is my king:

108:8 Gott hat in seiner Heiligkeit gesprochen: »(Als Sieger) will ich frohlocken, will Sichem verteilen und das Tal von Sukkoth (als Beutestück) vermessen.

108:9 Moab the pot of my hope. Over Edom I will stretch out my shoe: the aliens are become my friends.

108:9 Mein ist Gilead, mein auch Manasse, und Ephraim ist meines Hauptes Schutzwehr, Juda mein Herrscherstab.

108:10 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?

108:10 Moab (dagegen) ist mein Waschbecken, auf Edom werf’ ich meinen Schuh; über das Philisterland will (als Sieger) ich jauchzen.«

108:11 Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our armies?

108:11 Wer führt mich hin zur festen Stadt, wer geleitet mich bis Edom?

108:12 O grant us help from trouble: for vain is the help of man.

108:12 Hast nicht du uns, o Gott, verworfen und ziehst nicht aus, o Gott, mit unsern Heeren?

108:13 Through God we shall do mightily: and he will bring our enemies to nothing.

108:13 O schaffe uns Hilfe gegen den Feind! Denn nichtig ist Menschenhilfe.

108:14 Mit Gott werden wir Taten vollführen, und er wird unsre Bedränger zertreten.