The Bible (Douay-Rheims)
61:1 Unto the end, for Idithun, a psalm of David.
61:1 Dem Musikmeister über das Saitenspiel; von David.
61:2 To thee have I cried from the ends of the earth: when my heart was in anguish, thou hast exalted me on a rock. Thou hast conducted me;
61:2 Höre, o Gott, mein lautes Rufen, achte auf mein Gebet!
61:3 For thou hast been my hope; a tower of strength against the face of the enemy.
61:3 Vom Ende der Erde ruf’ ich zu dir, da mein Herz verschmachtet. Auf einen Felsen, der mir zu hoch ist, wollest du mich führen!
61:4 In thy tabernacle I shall dwell for ever: I shall be protected under the covert of thy wings.
61:4 Denn du bist mir stets eine Zuflucht gewesen, ein starker Turm vor dem Feinde.
61:5 For thou, my God, hast heard my prayer: thou hast given an inheritance to them that fear thy name.
61:5 Könnt’ ich doch allzeit weilen in deinem Zelt, im Schutze deiner Flügel mich bergen! SELA.
61:6 Thou wilt add days to the days of the king: his years even to generation and generation.
61:6 Denn du, Gott, hörst auf meine Gelübde, hast Besitz (mir) gewährt, wie die ihn erhalten, die deinen Namen fürchten.
61:7 He abideth for ever in the sight of God: his mercy and truth who shall search?
61:7 Füge neue Tage den Tagen des Königs hinzu, laß seine Jahre dauern für und für!
61:8 So will I sing a psalm to thy name for ever and ever: that I may pay my vows from day to day.
61:8 Ewig möge er thronen vor Gottes Angesicht! Entbiete Gnade und Treue, daß sie ihn behüten!
61:9 Dafür will ich ewig deinem Namen lobsingen, auf daß ich meine Gelübde bezahle Tag für Tag.