The Bible (Douay-Rheims)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
81:1 Rejoice to God our helper: sing aloud to the God of Jacob.
81:1 Dem Musikmeister, nach der Keltertreterweise; von Asaph.
81:2 Take a psalm, and bring hither the timbrel: the pleasant psaltery with the harp.
81:2 Singt jubelnd dem Gott, der unsre Stärke ist, jauchzet dem Gott Jakobs!
81:3 Blow up the trumpet on the new moon, on the noted day of your solemnity.
81:3 Stimmt Lobgesang an und laßt die Pauken erschallen, die liebliche Zither mitsamt der Harfe!
81:4 For it is a commandment in Israel, and a judgment to the God of Jacob.
81:4 Stoßt am Neumond in die Posaune, beim Vollmond zur Feier unsres Festes!
81:5 He ordained it for a testimony in Joseph, when he came out of the land of Egypt: he heard a tongue which he knew not.
81:5 Denn so ist es Satzung für Israel, ein Gebot des Gottes Jakobs;
81:6 He removed his back from the burdens: his hands had served in baskets.
81:6 als Gesetz hat er’s für Joseph verordnet, als er auszog gegen Ägyptenland. – Eine Sprache, die ich bisher nicht gekannt, vernehme ich:
81:7 Thou calledst upon me in affliction, and I delivered thee: I heard thee in the secret place of tempest: I proved thee at the waters of contradiction.
81:7 »Ich hab’ seine Schulter der Last entzogen, seine Hände sind des Tragkorbs ledig geworden.
81:8 Hear, O my people, and I will testify to thee: O Israel, if thou wilt hearken to me,
81:8 Als du riefst in der Drangsal, erlöste ich dich, erhörte dich in der Hülle der Donnerwolke, prüfte dich am Haderwasser. SELA.
81:9 There shall be no new god in thee: neither shalt thou adore a strange god.
81:9 ›Höre, mein Volk, ich will dich warnen! o Israel, möchtest du mir doch gehorchen!
81:10 For I am the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
81:10 Kein fremder Gott soll unter dir sein, vor keinem Gott des Auslands darfst du dich niederwerfen!
81:11 But my people heard not my voice: and Israel hearkened not to me.
81:11 Ich, der HERR, bin dein Gott, der dich heraufgeführt aus Ägyptenland: tu deinen Mund weit auf, so will ich ihn füllen!‹
81:12 So I let them go according to the desires of their heart: they shall walk in their own inventions.
81:12 Doch mein Volk hat nicht gehört auf meine Stimme, und Israel ist mir nicht zu Willen gewesen.
81:13 If my people had heard me: if Israel had walked in my ways:
81:13 Da hab ich sie preisgegeben dem Starrsinn ihres Herzens: sie sollten nach ihren eignen Gedanken wandeln.
81:14 I should soon have humbled their enemies, and laid my hand on them that troubled them.
81:14 O wollte mein Volk doch mir gehorchen, Israel doch wandeln auf meinen Wegen!
81:15 The enemies of the Lord have lied to him: and their time shall be for ever.
81:15 Wie bald würde ich ihre Feinde beugen und gegen ihre Dränger kehren meine Hand!
81:16 And he fed them with the fat of wheat, and filled them with honey out of the rock.
81:16 Die da hassen den HERRN, die müßten ihm schmeicheln, und ihre Gerichtszeit sollte ewig währen.
81:17 Doch ihn wollt’ ich nähren mit dem Mark des Weizens, dich sättigen aus dem Felsen mit Honig.«